"والحصول على بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • biraz
        
    - biraz yürüyüş yapalım. - Ben burada iyiyim. Open Subtitles ـ سمح لنا بالذهاب والحصول على بعض التمرين ـ هذا كل التمرين الذى أحتاجه
    Termale gideceğiz. Bilirsin... Dansa gitmek, biraz eğlenmek. Open Subtitles سنذهب إلى النادي للرقص, والحصول على بعض المرح, عليك المجيء
    Birisinin biraz romantik olduğunu bilmek harika olurdu demek istemiştim. Open Subtitles أنا أعني , إنه من اللطيف التعرف على شخص والحصول على بعض الرومانسية
    Bence artık biraz gidip kestirsen çok iyi olacak. Open Subtitles انا حقا حصلت على الخروج من هنا والحصول على بعض النوم
    biraz sakin olup keyfine baksan ölmezsin ya. Open Subtitles لن يقتلك الإسترخاء والحصول على بعض المرح
    Düşündüm ki eğer vazoyu satabilirsem, biraz para kazanır, borcumu öderim, temiz bir başlangıç yapabilirim. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنني بيع هذه الجرّة، والحصول على بعض المال، لتسديد الديون حيث تكون لي بداية جديدة
    Molly, neden biraz içeri girip dondurma almıyorsun? Open Subtitles مولي، لماذا لا تذهب داخل لبضع دقائق والحصول على بعض الآيس كريم؟
    biraz çantada var ama biraz daha alayım. Teşekkür ederim. Open Subtitles هناك البعض في حقيبة، ولكنني لن ينفد والحصول على بعض أكثر.
    Sadece silahlar için imza atıp biraz para yapacaktım. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو التوقيع على الأسلحة والحصول على بعض المال
    Ben biraz burada kalıp rahatlayabilirim Open Subtitles سأختار البقاء هنا والحصول على بعض الإسترخاء
    Otele geri dönüp ve biraz uyuyun. Open Subtitles العودة إلى الفندق، والحصول على بعض النوم.
    Ama baba, okulu bir yıl asabilirim. Hayatta biraz yol alabilirim. Open Subtitles ولكن أبي يمكنني أن أؤجل لعام والحصول على بعض خبرات الحياة أسفل الحزام
    biraz dinleniriz, biraz para kazanırız. Open Subtitles حصول على بعض الراحة، والحصول على بعض المال.
    biraz kaslarımızı açmış oluruz biraz endorfin salgılarız? Open Subtitles لنقوم ببعض النشاط والحصول على بعض الإندروفين؟
    Evet, sadece odama dönüp biraz dinlenmem gerek. Open Subtitles والحصول على بعض الراحة حسناّ , شارلوت , يجب ان نتحدث
    Beyler, kucaklaşıp rahatlamadan önce gidip biraz eğlenebilir miyiz? Open Subtitles الرجال، قبل أن عناق والحصول دافئ، يمكن أن نذهب والحصول على بعض المتعة؟
    Onu rahat ettirelim. Smudge, onu biraz daha iyi sar dostum. Open Subtitles التلطيخ، والحصول على بعض الغطاء عليه، رفيقة.
    Arka koltukta yatıp... biraz dinlenmek ister misin? Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ الإستلقاء هناك، والحصول على بعض الراحة
    Uzan ve biraz uyu, tatlım. Open Subtitles حسنا، الحبيبة. لماذا لا تضع والحصول على بعض النوم.
    Eve gidip biraz uyuma zamanı artık. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة لك للذهاب المنزل والحصول على بعض النوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more