"والحقيقة هي أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gerçek şu ki
        
    Ve Gerçek şu ki çoğu kişi Afrika'nın berbat olduğunu düşünüyor. TED والحقيقة هي أن الكثير من الناس يعتقدون أن أفريقيا مشوَّهة.
    Ve Gerçek şu ki, bu cidden fazla zaman almıyor. TED والحقيقة هي أن ذلك بالفعل لا يحتاج الكثير.
    Gerçek şu ki lüksün çok farklı türleri var. Göreceli lüks de var, zengin olmayan insanlar için. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Gerçek şu ki kimse bir sınıfa girmiyor çünkü sınıflar yok. TED والحقيقة هي أن لا أحد يلائم الصندوق في الواقع، لأنه لا وجود للصناديق.
    Ve Gerçek şu ki, bu geçiş döneminde pek çok şey bizim için epey iyi gidiyor. TED والحقيقة هي أن أشياء كثيرة تسير في مصلحتنا خلال هذا التحول.
    Sadece gerçekler önemli ve Gerçek şu ki hangi dünyada olursan ol bir mermi işini bitirir. Open Subtitles بل الحقائق فحسب، والحقيقة هي أن رصاصة قادرة على إخراجكِ من أي عالم تختبئين به
    Ama Gerçek şu ki, aslında hayatım tamamen sona erdi. Open Subtitles أفكر بأن لدي حياتي كلها امامي. والحقيقة هي أن نصف حياتي أنتهت.
    Gerçek şu ki pek çok evlilik tam olarak bu çeşitten bir neden dolayı başarısız oluyor. Open Subtitles والحقيقة هي أن أغلب الزيجات التي تفشل تنهار لهذا النوع من الأسباب تحديداً
    Ama Gerçek şu ki, en başta bunu düşünmeyi bile hak etmeniz gerekiyor. Open Subtitles والحقيقة هي أن عليكم أن يكون لديه الحق في إمتلاك هذة الفكرة
    Gerçek şu ki hükümet yolsuzlukla varlığını sürdürüyor. Open Subtitles والحقيقة هي أن الحكومة موجودة فقط للفساد.
    Gerçek şu ki, selefiniz sizi hükûmetinde dahi istemiyordu. Open Subtitles والحقيقة هي أن الرئيس السابق لم يرغب في تواجدك في إدارته
    Gerçek şu ki, selefiniz sizi hükûmetinde dahi istemiyordu. Open Subtitles والحقيقة هي أن الرئيس السابق لم يرغب في تواجدك في إدارته
    diyorlardı. Ve Gerçek şu ki, bu bir insan sorunu. TED والحقيقة هي أن هذه مشكلة بشرية.
    Gerçek şu ki sağlam bir el-göz modeline ihtiyacım var. Open Subtitles والحقيقة هي أن مزرعة يتطلب ناحية صعبة والعين carying.
    Gerçek şu ki...oradakiler Atom Enerji Kurumu Müfettişleriydi. Open Subtitles والحقيقة هي أن هناك مفتشي الوكالة.
    Gerçek şu ki ağabeyim beş yıl önce öldü. Open Subtitles والحقيقة هي أن أخي توفي قبل خمس سنوات
    Gerçek şu ki giden gitti. Open Subtitles والحقيقة هي أن ما رحل قد رحل
    Ve Gerçek şu ki herkes aşırı tepki veriyor. Open Subtitles ... والحقيقة هي أن الجميع يضخّم الموضوع
    Kulağa komik geliyor ama Gerçek şu ki, imkanı yok bir satıcı seni fark etmez. Open Subtitles أنها ridicol، دار ... والحقيقة هي أن تاجر أن لا يتوقع من أي وقت مضى.
    Ancak Gerçek şu ki Marjorie Webb düzinelerce insana yoktan yere umut vererek mutsuzluk getirmiş sapkın bir sahtekardan başkası değildi. Open Subtitles والحقيقة هي أن (مارجوري ويب) محتالة جلبت البؤس للعشرات من الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more