"والدته قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Annesi
        
    • Annesinin
        
    İyi ki Annesi değilim, onu kaybettiğim için çok üzülürdüm. Open Subtitles أنا سعيدة لأني لست والدته, قد يتحطم فؤادي لو فقدته
    Annesi ülkesinin iyiliğine göre hareket etti. Fedakarlığına hayran kaldım... Open Subtitles والدته قد فعلت ما فعلته من أجل البلاد , وأنا معجب بتضحيتها ..
    Phoenix'e inip hastaneye vardığımızda Annesi odasını iyice düzenlemişti... Open Subtitles عندما هبطنا في فينيكس وعندا وصلنا إلى المستشفى إلى حيثما كانت والدته قد حجزت غرفة لطيفة حقاً..
    Burada oturup, oğluma Annesinin öldüğünü söyleyebilmek için bir yol düşünüyordum. Open Subtitles كنت أجلس هنا أفكر بطريقة لأقول لابني أن والدته قد ماتت
    Annesinin, aylar önce ses düzenini tamir ettirmek için seni götürdüğünü sanmıştım. Open Subtitles ظننت ان والدته قد اخذتك لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر
    Diğer taraftaki odasına baktığımda Annesinin Göl Evi'mize gitmek için çantaları toplamış olduğunu gördüm. Open Subtitles حين نظرت إلى غرفته بالعالم الآخر، وجدت أنّ والدته قد حزمت حقيبته للذهاب لمنزل البحيرة،
    O gün ölmüş ama Annesi hayatta kalmış. Open Subtitles لقد لقى مصرعه بذلك اليوم ولكن والدته قد نجت من ذلك
    Annesi ve babasının zehirlendiğini biliyor, ve bunu senin planladığını neredeyse öğrenecekti. Open Subtitles لقد عرف بأن والده و والدته قد تم تسميمهم وبالكاد لم يكتشف بأنك كنت وراء ذلك
    Annesi ölmemiş olsaydı zinadan boynunu vurdururdum. Open Subtitles إذا لم تكن والدته قد ماتت بالفعل كنت لأمر بقطع رأسها بتهمة الزنا
    Annesi ve Anatole bir miras konusunda birbirlerine düştüler. Open Subtitles كانت والدته قد تشاجرت مع زوجي. بسبب أمور الميراث.
    Sorun şu ki, onun Annesi 18 yıl önce öldü. Open Subtitles المشكلة أن والدته قد توفيت منذ 18 عاما
    Annesi ödü ve babası onu hiç görmedi, yani... Open Subtitles (جيل) ، والدته قد ماتت وكان والده لم يرَ ذلك
    Tam emin değilim ama karım, yani Annesi bavulunu burada bırakmış olabilir. Open Subtitles -لستُ متأكّداً، أعتقد بأنّ زوجتي ... والدته... قد تكون قد تركت أمتعتها هنا، (لومن بيرس)
    Annesinin, o 7 yaşındayken öldüğünü biliyor muydun? Open Subtitles هل علمت أن والدته قد ماتت عندما كان في السابعة من عمره
    Sosyal hizmetler memuru Annesinin vefat ettiğini söyledi. Babası da hapiste. Open Subtitles العاملة الإجتماعية تقول أنّ والدته قد ماتت ووالده في السجن
    İşte o zaman, çok küçük bir kirpinin, yolda ölen Annesinin yanında ağladığını duymuşlar. Open Subtitles وعندها، سمِعوا صرخات مثيرةٌ للشفقة من قنفذٍ صغير جداً كانت والدته قد توفيت للتو
    Annesinin evi terk ettiğini söylediğinde anlamalıydım. Open Subtitles عندما أخبرتني ان والدته قد رحلت كان يجب ان اعلم حينها
    Annesinin öldüğünü söylemek için yazmış. Open Subtitles قام بمراسلني ليخبرني أن والدته قد ماتت
    Emir ve Annesinin kalmalarına izin verildi. Open Subtitles (أمير) و والدته قد سمحوا لهما بالبقاء هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more