"والدكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Baban
        
    • Babanı
        
    • Babanın
        
    • babana
        
    • Babanla
        
    • babandan
        
    • Babanız
        
    • babanızın
        
    • babanım
        
    Biyolojik Baban bile değilken onu bu kadar seviyorsun demek. Open Subtitles انه ليس والدكَ الحقيقي حتى وما زلت تحبه بهذا القدر
    Lanet olsun, o lafı Baban düğünümüzde kullandığında da sevmemiştim şimdi de sevmiyorum. Open Subtitles اللعنة، لـم أحبها عندما قالَ والدكَ هـذا المثال فـي زفافنـا ولا أحبـها الآن
    Baban bunu yapacak. Çünkü bunun annenin öcünü alacağını sanıyor. Open Subtitles والدكَ سيقوم بذلك، لأنه يظن أنّ ذلك سيثأر لموت أمّكَ.
    Babanı en son ne zaman korkarken gördün ki? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة رأيت فيها والدكَ خائفاً؟
    Babanın senin yüzünden mahvolduğunu görmüyor musun? Ne kadar yaşlı gözüküyor baksana! Open Subtitles ألا ترى ان والدكَ يتعذب بشدة بسببكَ لدرجة انه يبدو عجوزاً ؟
    babana söyle, beni bir daha tehdit ederse kaşlarının ortasına çakarım. Open Subtitles قلّ لي مُجدداً أن والدكَ يهددها، وسأضع تلكَ الرصاصة بين عينيه.
    Baban bunu yapacak. Çünkü bunun annenin öcünü alacagini saniyor. Open Subtitles والدكَ سيقوم بذلك، لأنه يظن أنّ ذلك سيثأر لموت أمّكَ.
    Baban seni götünden sikmeden önce mi sonra mı aldı? Open Subtitles هل قامَ والدكَ بشرائهما لكَ، قبلَ أم بعد، تحرشهِ بكَ؟
    Baban etrafı toparlamam için bu çizgiyi geçmeme izin vermeyecektir. Open Subtitles والدكَ لا يتركني أتخطى هذا الخط من أجل التنظيف والترتيب
    Baban ve başka bir yaşlı Hintliyle takılmamı mı istiyorsun? Open Subtitles تريديني أن أتسكّع مع والدكَ و رجل هنديّ آخر ؟
    Baban kendinin sahip olmadığı her şeye sen sahip ol istedi. Open Subtitles أرادَ والدكَ أن تصبح كل شيء لم يقدر هو أن يكونه
    Baban hayattayken ona yardım ediyordum, seninle de aynısını yapabileceğimizi düşündüm. Open Subtitles لقد ساعدتُ والدكَ عندما كانَ حياً ظننتُ أنه أنا و أنت يُمكننا أن نفعلَ نفسَ الشيء
    Sadece kıskançlık bu. Sen yaşlı ve çökük bir ayyaşsın, tıpkı Baban gibi. Open Subtitles أنت تشعر بالغيرة، أنت سكّير وتشعر بالمرارة مثل والدكَ تماماً
    Ben burada kalacağım, böylelikle Baban nereye gittiğini bilmeyecek. Open Subtitles سَأَبْقى هنا، حتى لا يَعْرفُ والدكَ أين ذَهبتَ.
    Senin de istediğine inandığım bir şeyi istiyorum. Babanı öldüren kişiyi öldürmek. Open Subtitles ما أريده هو ما أنا مُتيّقن من رغبتكَ بهِ، ألا وهو الموت لمن قتل والدكَ.
    Babanı öldürmek korkunç bir hataydı. Haklıydı. Open Subtitles قتل والدكَ كان خطأ شنيع، هو كان على صواب.
    En son, Babanın ada yakınlarındaki bir şilepte olduğunu duymuştum. Open Subtitles آخر ما سمعتُه أنّ والدكَ على متن ناقلة قرب الجزيرة
    Babanın 3 ay sonra orada olmasını kim beklerdi ki? Open Subtitles مَن كان يتوقع أن يكون والدكَ هناك لمدة ثلاثة أشهر؟
    babana söyle, isterse eğer kalleşin kellesini turşu kavanozunda teslim ederim. Open Subtitles حسناً، ستُخبر والدكَ إذا أراد، سأسلمه رأس النبات داخل جرة مخلل.
    Babanla beraber neredeyse bütün gece seni aradık, çok yorucuydu. Open Subtitles ذهبنا مع والدكَ للبحث عنكَ طوال الليل تقريباً، كان الوضع مُتعِباً للغاية
    Sırf babandan duyduğum için değil senin yaratılmana katkıda bulunduğum için de. Open Subtitles ليس لأنّني سمعتُه مِن والدكَ فقط ولكن لأنّي ساعدتُ في صنعكَ صنعي؟
    Babanız oradan buradan çalsa kimin umurunda olur, ha? Open Subtitles من يكترث إن قام والدكَ بسرقة بعض النقود من هنا وهناك، أليس كذلك؟
    babanızın da aramıza katılmasını isterseniz doldurmanız gereken formlar da var. Open Subtitles ثمّة بعض الاستئمارات لتملأها في حال كنتَ مهتمًّا بانضمام والدكَ إلينا
    Ben senin babanım, ama evlilikle ilgili öğüt alınabilecek biri değilim. Open Subtitles أنا والدكَ, ولكني لستَ الشخص المناسب لأعطائك نصيحة عن الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more