"والدي قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • babamın
        
    • babam
        
    babamın öldüğünü söylüyorsun ama nasıl ya da ne zaman öldüğünü söylemiyorsun. Open Subtitles تخبرينني إن والدي قد مات.. ولكن لا تقولين لي متى وكيف مات
    Ve babamın anlattığına göre uçaktan inmiş ve bu yemeğe gitmiş ve orada bu inanılmaz ziyafet varmış. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام
    babamın dinleneceğini düşünüyorum. Open Subtitles زيارة قصيرة المفروض ان يكون والدي قد رتب اللقاء مع البابا
    Hayır, rüyamda babam geri dönmüştü ve yine beni dövüyordu. Open Subtitles ممم، مم لا، حلمت بأن والدي قد عاد وضربني ثانية
    Ve hatta babam sadece bir doktor da olabilir,ama idare ediyoruz. Open Subtitles والدي قد لا يكون سوى طبيباً ولكن يمكننا الاعتماد على أنفسنا
    babam bazen çok hassaslaşıyor, ama senin çok aldığını biliyor. Open Subtitles والدي قد يكون انتقاديًا بعض الأحيان ولكنه كان منجذبًا نحوكِ
    babamın ailesini öldürdüğünü baştan beri biliyordun değil mi? Open Subtitles لقد كنت تعلم طوال الوقت أن والدي قد قتل أبويه، أليس كذلك ؟
    - Niye? Polis babamın uçağının kurcalanmış olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles تعتقد الشرطة بأن طائرة والدي قد تلاعب بها
    Biri... beni yakaladı ve babamın bana bir şey verdiğini söylediler. Open Subtitles هناك شخص ما امسك بي و أخبرني أن والدي قد أعطاني شيئاً ما
    Biri... beni yakaladı ve babamın bana bir şey verdiğini söylediler. Open Subtitles هناك شخص ما امسك بي و أخبرني أن والدي قد أعطاني شيئاً ما
    babamın ayağı kaydıysa ve popona sarılarak tutunduysa bu yüzden seni kaybetmek istemem. Open Subtitles هل شيء على مايرام؟ لأنني لا اريد خسارتك بسبب ان والدي قد تجاوز حدوده عن طريق الخطأ
    Buraya kadar onca yolu bana babamın öldüğünü söylemeye mi geldiniz. Open Subtitles وجئت كل هذه المسافة لمجرد أن تقول لي هذا؟ أن والدي قد مات؟
    babamın gittiğine inanamıyorum. Gerçekten inanılmaz. Open Subtitles لا أصدّق أنّ والدي قد غادر هذا غيرُ معقول
    Onca yıl öz babamın sarkıntılıklarıyla mücadele etmem sonunda işe yaradı. Open Subtitles تبدو وكان كل السنوات التي كنت احارب فيها من اجل ديون والدي قد آتت أكلها في النهاية
    babam işleri batırdı. Almaması gereken bir şey satın aldı. Open Subtitles والدي قد أخفق، لقد قام بشراء شئ لم يكن عليه شراؤه
    Bak, onlar hiç tanışmıyor, ama babam onla iş yapmak için elinden geleni yapacaktır. Open Subtitles رجل الفن؟ اسمع, لم يلتقيا أبداً ولكن والدي قد يفعل أي شيء من أجل القيام بأعمال تجارية معه
    Gaius'un gitmesini kimse istemiyor; ama babam kararını verdi. Open Subtitles لا أحد يريد أن يذهب غايوس , و لكن والدي قد اتخذ قراره.
    Dostum, babam ölmüşse bu beni patron yapar. Open Subtitles إذا كان والدي قد مات حقا يا صاحبي فهذا يجعلني المسؤول الآن
    Kıskançlığın. Çünkü babam bana başrol, sana da figüranlık verdi. Open Subtitles أنت غيور لأن والدي قد خلف محترفا، وجعلك مهرجا
    6 yaşına girdiğim gün babam çoktan gitmişti. Open Subtitles في عيد مولدي السادس، كان والدي قد رحل منذ مدّة وقتها
    Hiçbir yerde izi yok. babam her yerde tutuluyor olabilir. Open Subtitles لا توجد أي إشارة عنه، والدي قد يكون محتجزاً بأي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more