Sonunda hepimizi kurtaracak olan şey şefkat ve merhamet olacak. | Open Subtitles | وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا. |
Yargılama sadece Tanrı'ya mahsustur. Bizim görevimiz şefkat ve merhamet göstermektir. | Open Subtitles | الرب هو الوحيد الذي يحكم، عملنا هو أن نظهر الشفقة والرحمة. |
Baba, keşke zalimce cezalar yerine biraz sevgi ve merhamet göstermeyi denesen. | Open Subtitles | أتمنى يا أبى لو أنك حاولت ان تمتلك بعضاً من الحب والرحمة بدلاً مِنْ إصدار هذه العقوبات القاسية. |
Ve o anda, köpek Buda'nın sevgi ve şefkatine dönüşür. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
Martin ve Mercy e doğru gidiyorlar. | Open Subtitles | ذهبوا مباشرة إلى... مارتن والرحمة. |
Gotham'ın yakınlarındaki kardeş şehri Blüdhaven'in sokaklarını istatistik ve şefkatle temizledi. | Open Subtitles | وقد قامت بتنظيف شوارع مدينة بلودهافن الشقيقة القريبة من جوثام باستخدام الإحصاءات والرحمة. |
Hükümdarlığın boyunca,Auradon halkını adalet ve merhametle yöneteceğine şerefin üstüne yemin ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقسم بحكم شعب أورادون بالعدالة والرحمة ما دمت تحكمهم؟ |
Fakat bu kutlamayla ilerleme için arayış, sevgi ve şefkat için kapasitemiz, eşit olarak kendini ortaya çıkarmak zorunda, kendini ortaya çıkarmak zorunda, | TED | ولكن ضمن هذا الإحتفال السعي لتنمية قدرتنا على الحب والرحمة ينبغي أن يفرض ذاته تماماً بنفس القدر. |
Tekneyi batırdığı anda 20 yıIdır gördüğü iyilik ve merhamet dersi altüst olmuştu. | Open Subtitles | لحظة وغرق القارب عشرون عاما من التدريس في الخير والرحمة |
Sen bana yardım ve merhamet için elini uzatırken bense karşılığında yüzümde kocaman bir gülümsemeyle ölümünü izliyor olacağım çünkü öldüğünde şunu gayet iyi bileceğim ki giydiğin o güzelim kıyafetteki kanı ve boku temizlemek için fırsatım olacak. | Open Subtitles | و أنت سوف ستطلب مني المساعدة والرحمة, و بالمقابل ,أنا سأشاهدك تموت مع إبتسامة على وجهي, لأنني أعرف أنه بمجرد أن تختفي, |
Bunu sevgi ve merhamet eylemi olarak görürler. | Open Subtitles | الآباء ينظرون الى الأمر كأنه فعل نابع من الحب والرحمة |
Sıkı çalışma ve süreklilik- pes etme- ve bütün yaşama saygıya yönlendiren sevgi ve merhamet. | TED | العمل الجاد والمثابرة -- لا تستسلم -- والمودة والرحمة تقود إلى إحترام جميع أشكال الحياة. |
"Hiç şüphesiz iyilik ve merhamet hayatım boyunca benimle olacak... | Open Subtitles | الجودة والرحمة تتبعانني جميع أيام حياتي... |
Seni doğruluk, adalet, hoşgörü ve merhamet ile sonsuza dek kendime eş olarak kabul ediyorum. | Open Subtitles | اخطبك لى للابد فى الاستقامة والعدالة , فى الطيبة والرحمة وانتى سوف تعلمي اللله . لاجلك . |
Konuştu. Sabır ve merhamet hakkında konuştuk. | Open Subtitles | نعم, تحدث اليها بشأن الصبر والرحمة |
O Büyük Alfred'i Eşitlik ve merhamet Asası'nı | Open Subtitles | ما الذي يعرفه عن "آلفرد العظيم" أو "صولجان العدالة والرحمة" |
Gel Mercy. | Open Subtitles | تعال على طول، والرحمة. |
Ayrımcılığı sevgi ve merhametle, fukaralığı paylaşarak cehaleti ancak ve ancak okumakla hallederiz." | Open Subtitles | التعصّب يمكن معالجته بالمحبة والرحمة ،والفقر بالمشاركة... أما الجهل فلا يمكن معالجته سوى بالعلم. |
Faaliyet alanımızı, namus cinayetlerinin ötesine, gelirlerdeki eşitsizlik, çevre, etnik ilişkiler, dini hoşgörü ve şefkat hakkında konuşarak genişlettik. | TED | وقد سلطنا الضوء على ما وراء جرائم الشرف وتحدثنا عن عدم المساواة في الدخل، عن البيئة، العلاقات العرقية والتسامح الديني والرحمة |