"والسلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • barış
        
    • huzur
        
    • ve huzurun
        
    • ve huzuru
        
    • barışı
        
    • barışın
        
    • düzen ve
        
    İnsanlık tarihi boyunca, güçlü devlet ve imparatoruklar her zaman birbirleriyle savaş hâlindeydiler ve barış, savaşlar arasında bir teneffüsten ibaretti. TED عبر التاريخ البشري، الدول والإمبراطوريات القوية دائمًا ما كانت في صراع مع بعضها البعض، والسلام كان دخيلا بين الحروب.
    Bu yüzden odaklanacağım konu, Çin'in yükselişinin ABD, uluslararası düzen ve savaş ile barış ihtimalleri üzerindeki etkisi. TED من أجل ذلك سوف أركّز على تأثير نمو الصين، على الولايات المتحدة، من حيث التصنيف العالمي وتوقّعات الحرب والسلام.
    İmparator'un savaş ve barış arasında nihai bir kararın verileceği bir tarihi kabul etmesine... inanmak oldukça güç. Open Subtitles من الصعب الإعتقاد أن الإمبراطور يوافق يجب أن يحدد تاريخ القرار النهائى بين الحرب والسلام
    Ben hastaların ne istediğini bilirim. Dinlenme sessizlik ve huzur. Open Subtitles أنا أعرف ما يحتاجه المرضى انهم يحتاجون للراحة والسلام والهدوء
    İyi niyet, arkadaşlık, güven, empati, merhamet ve huzur ile başlıyor. TED تبدأ بالنية الحسنة والصداقة والثقة، والتعاطف والرحمة والسلام.
    Özgürlük ve huzurun mutluluğu değiştirebileceğini sandım. Open Subtitles تركت كل معتقداتي بأن أن الحرية والسلام ستخدمني ، بدلا عن السعادة.
    Mutluluğu ve huzuru bu küçük cennette buldum. Open Subtitles وجدت السعادة والسلام فى هذه الجنة الصغيرة
    İnanç, barış ve güven gibi sözlerin ardına gizleniyorlar. Open Subtitles يختفون وراء كلمات مثل الإيمان , والسلام و الثقة
    Dilerim huzur ve ruhsal barış bir kez daha kalplerimize egemen olur. Open Subtitles ربما الصفاء والسلام الروحي يحل مرة أخرى في قلوبنا
    Tolstoy Savaş ve barış ve Anna Karenina'yı yazarken... Open Subtitles كما شرع الكاتب تول ستوري بكتابة الحرب والسلام وآنا كاريناين
    Savaş ve barış'ı okumayı denedim. Ama bitiremedim. Open Subtitles جربت الحرب والسلام لكني لم أستطع إنهائها
    Eğer erkekler savaş ve barış arasında seçim yapmak zorunda kalsalar, savaşı seçerler. Open Subtitles إذا خُيّر الرجل بين الحرب والسلام, فإنه سيختار الحرب بالطبع
    İnsanlara ekmek atan bir sevgi ve barış sembolü. Open Subtitles ومكاننا في هذا الكون إنّه سلسلةُ زهورٍ ورديّة من الحبّ والسلام حول العالم
    Sayın delegeler ve seçkin misafirlerimiz izin verirseniz Birleşmiş Milletler adına bu önemli umut ve barış ortamına hoş geldiniz diyorum. Open Subtitles حضرات المندوبين الكرام والضيوف الأفاضل، بالنيابة عن الأمم المتحدة اسمحوا لي أن أرحب بكم في هذه المناسبة العظيمة عن الأمل والسلام
    "Sevgi, merhamet, barış, cesaret, savaş, barış, şiir, müzik. Open Subtitles الحب و الرحمة والإحسان و الشجاعه والحرب والسلام والشعر والموسيقى
    Önümüzdeki ayki seçimlerde oyunuzu gelişim için adalet için ve huzur için verin. Open Subtitles فإنكم ستنتخبون من اجل التقدم، العدالة، والسلام
    Daha sonra merhametinle bize emniyetli bir mekan ve kutsal bir uyku ve nihayetinde huzur bahşet. Open Subtitles ثم في الرحمة أمنحنا مكان آمن وإستراحة مقدسة والسلام في الأخرة
    Mutluluk ve huzurun mevsiminde, bağlılığımızda huzuru bulabileceğimize inanıyorum. Open Subtitles في موسم الفرحة والسلام هذا، أعتقد أن بامكاننا أن نجد العزاء في التزاماتنا.
    Biz ilahi birliğiz ve denge ve huzuru gözetiriz. Open Subtitles نحن أتحاد القسّ ونحن سنعزز الموازنة والسلام
    Uluslararası ilişkiler dalında çalışan bilim insanlarının görüş birliği ise küreselleşmenin karşılıklı bağımlılığı, onun da birlik ve barışı getirdiği yönünde. TED المتفق عليه بين علماء العلاقات الدولية هو أن العولمة تجلب الترابط، الشيء الذي يجلب بدوره التعاون والسلام.
    Şiddetin değil, kanunsuzluğun değil, kargaşanın değil, şefkatin, sevginin ve barışın sembolü. Open Subtitles ليس العنف , وليس الدستور , وليس الشغب ولكنه الحنان والحب والسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more