Müphemlikten ve duygu sömürüsünden kaçınır gereksiz acıma duygusundan ve sıradanlıktan da. | Open Subtitles | إنه يتجنب الكلام المبهم والعاطفي والشفقة الكاذبة والأشياء العادية |
Bunu nasıl bir aptallık ve kendine acıma duygusuyla yaptığın beni ilgilendirmiyor. | Open Subtitles | هذا مزج محدد من الغباء والشفقة الذاتية التي تحركك وهذا لا يهمني لن أضع لك سؤال |
Ryloth halkı acı çekiyor ve merhamet kutsal bir Toydaria değeridir. | Open Subtitles | اهل ريلوث يعانون والشفقة هى قيمة |
Ryloth halkı acı çekiyor ve merhamet kutsal bir Toydaria değeridir. | Open Subtitles | اهل ريلوث يعانون والشفقة هى قيمة |
Ve ben bunu, başkaları için çok kültürlülüğü, sevgiyi, empatiyi ve merhameti kucaklayan insanlara borçluyum. | TED | وأنا أعزو هذا للأفراد الذين يحتضنون التعددية الثقافية، والحب والعطف والشفقة على الآخرين. |
Ama alay ve acıma objesi olmamak için başka çarem yoktu. | Open Subtitles | ولكن ليس لديّ خيار إن لم أرغب بأن أكون هدفاً للسخرية والشفقة |
Keder ve kendine acıma krizlerine düştüğüm zamanlarda, her bir tuştaki ton ve ritimlerin beni özgürleştireceğini kalpten bilerek piyanomun 88 tuşuna koşar oldum. | TED | عندما وجدتُ نفسي أقعُ في نوبات الحزن والشفقة على نفسي، أسرعُ إلى مفاتيح البيانو البالغة 88، وأعرف من صميم قلبي أن الألحان والإيقاعات لكل مفتاح من هذه المفاتيح سيحررني حالًا. |
Ve işte oradaydı: acıma. | Open Subtitles | وهناك كانت، والشفقة. |
"acıma, insanın yüzünde. | Open Subtitles | والشفقة وجه إنسان |
"Aşk, Merhamet, acıma, Huzur. | Open Subtitles | للحب والرحمة والشفقة والسلام |
Çünkü kitapları,içkileri... ve kendine acımasıyla evli. | Open Subtitles | لأنه متزوج من كتبه وزجاجة له والشفقة على الذات. |
Yoksa öfkenin ve kendine acımanın içinde boğulursun. | Open Subtitles | وإلا فستغرق في الغضب والشفقة على النفس |
Dünya barışı için sevgi ve merhameti bir kenara bırakın. | Open Subtitles | للسلام على الأرض الفتّانة والشفقة |