"والشيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    • ise
        
    Ama aynı zamanda da bu köydeki her kadının 18'ine girdiğinde... vampir olmasını sağlayan yüzyıllarca yıllık lanetin kalkmasını sağlayacak anahtar da aynı şey. Open Subtitles والشيئ الوحيد الذى يجعل تلك المدينه لا تعيش فى سلام بدون لعنه هى ان تجعل من كل فتاه تكمل سن ال 18 مصاصه دماء
    Sonra hatırladığım ilk şey yüzeye çıkmaya çalışmamız, ve kurtarma botuna ulaşmamız. Open Subtitles والشيئ التالي الذي أعرفه هو أنّنا كنّا نتقلّب من أجل التشبث بالطوف.
    O yüzden elde var bir. Diğer şey ise, bu çok heyecan verici bir bilim. TED هذا شيئ, والشيئ الآخر هوه أنه علم ممتع.
    Tek ortak noktaları ise insanları palayla doğramak. Open Subtitles والشيئ الوحيد المشترك بينهم هو انهم جميعاً يشرحون الناس بالسواطير
    Ve gerçekten umduğun şey için Zaman zaman onlar yanıp biter, Bu gece göremeyeceğiz, Bu yüzden, TED والشيئ الذي تتمناه حقا هو أن تتعطل كليا الأمر الذي لن نراه هذه الليلة.اذا.
    Şayet benim bir arkadaşım öldürülmüş olsaydı... ve katil ile benim aramdaki tek şey Miranda... ben ne yapardım biliyor musun? Open Subtitles مشابه لقَسَم ميراندا إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا
    Bana söyleyeceğin diğer şey aramızda uzaylıların olduğu mu? Open Subtitles والشيئ الآخر الذي ستقوله لي بأن الغرباء سيشتركون في هذا.
    Ve bundan sonra bildiğim tek şey, dükkânın içinde olduğum. Open Subtitles والشيئ الآخر الذي أعرفه أني كنت في ذلك المخزن
    Çok iyi gizlenmiş şey hakkındaki şey ise gidip gitmediklerini asla tam olarak bilmemen. Open Subtitles والشيئ الجيد حول حسن إخفاء الأشياء هو أنّك في الواقع لا تعلم أنها إختفت.
    Onu mutlu eden tek şey bilmediğimi sanıyor olması. Open Subtitles والشيئ الوحيد اللذي يجعلها سعيده أن تظن أني لا أعلم
    Önemli olan benim haklı çıkmış olmam. Diğer önemli şey ise... Open Subtitles حسناً , الشيئ الأهم هو أنني كنت علي حق والشيئ الآخر المهم يكون
    Onunla ilgili en göze çarpan şey ne kadar da göze çarpmadığıdır. Open Subtitles والشيئ الأكثر لفتا للنظر بخصوصه هو أنّه لم يكن لافتا للنظر.
    Benim için tek önemli olan şey sana göz kulak olmak. Open Subtitles والشيئ الوحيد المهم بالنسبة لي هو أن أقوم برعايتك
    Ve taşıyıcı şirket tarafında olan da aynı şey. TED والشيئ ذاته يحصل عند جانب الحامل.
    Ama lanet olası şey, o kalemle onun üstünü çizecekler. Open Subtitles ...والشيئ المـُثير هو أنـّك لن تستطيع الإقتراب ! من قلمه
    Sonra duyduğum şey..bu çok konuşan adamı kocalığa kabul ediyor musunuz ? Open Subtitles والشيئ التالي الذي سمعته كان "ميريل جوديث بيكر" هل تقبلين بهذا الرجل زوجاً لكِ ؟
    Sonrasında ise otoparkta olduğumuzu, onunla mücadele ettiğimi, onun beni yakalayıp, yere indirdiğini hatırlıyorum. Open Subtitles والشيئ التالي الذي عرفته ... أني بمنطقة إنتظار، و ...قاومت، و كان يمسكني ويضعني على الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more