"والطائرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • uçaklar
        
    • uçak
        
    • uçakları
        
    • uçaklarla
        
    • uçaklara
        
    • ve uçakların
        
    Kamyonlar ve uçaklar gerçekten de hidrojen veya gelişmiş biyoyakıt kullanabilirler. TED الشاحنات والطائرات يمكنها أن تستخدم بصورة عملية الهيدروجين والوقود الحيوي المتقدم.
    Hastaneler, uçmakta olan uçaklar gibi. Open Subtitles المستشفيات ، والطائرات في الجو ، هذا النوع من الاشياء.
    Yani, bunca senedir kayıp olan gemiler,uçaklar ve insanlar, aslında kayıp değiller mi? Open Subtitles هل هذا يعني أن كل السفن والطائرات والناس خلال السنين الماضية لم يختفوا؟ لربما وبكل بساطة
    Ve sadece bağımsız makineleri değil; ayrıca lokomotif ve uçak filolarını, hastahane ve elektrik şebekesi gibi yekpare sistemleri de. TED وليس مجرد آلات فردية ولكن أساطيل القاطرات والطائرات أنظمة كاملة مثل شبكات الكهرباء والمستشفيات.
    Kamyonları, uçakları, kağnı arabalarını tartabiliriz. TED يمكننا أن نزن الشاحنات والطائرات والعربات التي تجرها الثيران.
    Adam vermeliyiz, tanklarla ve uçaklarla donanmış... Open Subtitles علينا أن نمدكم بالجنود مدعومين بالدبابات والطائرات
    Bunların hepsi, Şeytan Üçgeni'nde kaybolmuş gemi ve uçaklar. Open Subtitles إنها السفن والطائرات التي ابتلعها المثلث
    Bunun için onlara tanklar,silahlar, uçaklar ve daha fazla para temin etmeliyiz. Open Subtitles لذا زودناهم بالمعدات والاسلحة والطائرات والنقود
    Otomobiller ve uçaklar gibi. Bu hareketin karşısında yer alımak Selfridges için felaket olur. Open Subtitles النساء المتحررات هن المستقبل، مثل السيارات والطائرات.
    Bir adamla parası ve gücü için çıkmaktan çok daha fazlası Ünlü tablolar, uçaklar, gemiler ve toprak için de. Open Subtitles الكثير ليعود الرجل لله المال والسلطة. الفن والطائرات والقوارب والأرض.
    Tam şu anda TV'ler çalışıyor ve gökyüzünde uçaklar uçuyor. Open Subtitles حتى الآن التلفزة تبث والطائرات تطير
    uçaklar arabalara nazaran daha güvenli. Open Subtitles والطائرات أكثر أمانا من السيارات.
    Havadaki uçaklar yere indiklerinde yasağa dahil olacaklar. FAA... Open Subtitles والطائرات التي بالجو ستقبع على الأرض حالما هبوطها...
    Hatta, bizim arabalar, kamyon, uçak ve trenlerimizin toplamından daha fazla sera gazı salmaktadır. TED الحقيقة، كمية الغازات المسببة للاحتباس الحراري المنبعثة أكثر مما تسببه السيارات والشاحنات والطائرات والقطارات مجتمعه.
    Umuyorum ki, bir grup uçak ve helikopteri emmemişlerdir. Open Subtitles أنني آمل بانها لم تسقط العديد من الطائرات والطائرات المروحية
    7 gün 24 saat tekne yiyen, uçak yiyen bir kasırga var orada. Open Subtitles ثمّة إعصار يلتهم القوارب والطائرات طوال 24 ساعة في الأسبوع.
    Uçakların Japon uçakları olduğu belirlendi. Open Subtitles والطائرات تحددت هويتها بأنها طائرات يابانية
    Monroe elektriğe kavuşursa tankları, uçakları fabrikaları olur. Open Subtitles إن مونرو سيطر علي الطاقة هذا سيعنى الخزانات والطائرات والمصانع
    Siyasetçilerle polisleri öldürdü, evleri ve uçakları bombaladı. Open Subtitles قتل السياسين وَ رجال الشرطة تفجير الشوارع والطائرات
    Eğer interneti kullanıp, askeri uydularla ve insansız uçaklarla harika genç modellerle dolu bir evi bulmak ve beklenmedik bir şekilde oraya dalmak tüyler ürperticiyse tamam, tüyler ürperticiyim. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ اذا كان مخيفاً.. أن نستخدم الانترنت, الأقمار الصناعية العسكرية, والطائرات الآلية
    Bütün uçaklara ve gemilere olanlar, her şeye olacak, demek istiyor. Open Subtitles إنه يقصد مهما حدث إلى كل تلك السفن والطائرات يمكنه أن يحدث لكل شيء
    Bu hala açık ve sivil toplumumuzu koruyorken özerk araç ve uçakların kullanımından yararlanmamıza izin verir. TED إنها تسمح لنا من استخدام المركبات الذاتية والطائرات بدون طيار للحفاظ على مجتمعنا المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more