"والطريقه الوحيده" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yolu
        
    Sarah, rahatlamak zorundasın bunun tek yolu nefes alıp vermek. Open Subtitles ساره عليكى أن تهدئى والطريقه الوحيده لكى تفعلى ذلك هى أن تتنفسى
    Beklenen başarıyı gösterememenin acısını bastırmanın tek yolu da içki ve metamfetamin olur. Open Subtitles والطريقه الوحيده لتخدير ألّم عدم تحصيلهم مع الخمر والمخدرات
    Bunu yapmanın tek yolu da, kırık kalbini onarmak, yani bu da demek oluyor ki, görkemli, romantik bir jeste ihtiyacımız var. Open Subtitles والطريقه الوحيده لفعل ذلك هو لمداواة قلبه المحطم الذي يعني أننا بحاجة إلى مشاعر رومانسيه
    Bunu yapmanın tek yolu da saygılarını kazanmak. Open Subtitles والطريقه الوحيده لفعلك ذلك ان تحظى باحترامهم
    Ve onunla iletişim kurmanın tek yolu onu çağırmak olacaktır. Open Subtitles والطريقه الوحيده للتواصل معه هــى الإستــدعــاء.
    Ve iyileşmesinin tek yolu Blaine'in bebek poposu kadar pürüzsüz sesini duymak! Open Subtitles والطريقه الوحيده لعلاجهم بأن أسمع صوت صوت بلاين السلس كالطفل
    Tekrar aktif hale getirmenin tek yolu kapının kilidine dokunmak. Open Subtitles والطريقه الوحيده لتفعيله هي بفتحه من إطار الباب
    Bunu aşmamızın tek yolu... hatırlamak. Open Subtitles .... والطريقه الوحيده التى سنتغلب عليها هي بأننا نتذكر
    Kanalı satması için Hank'i kafalamaya çalışıyorum ve bunu ona yaptırabilmenin tek yolu ona utanç verici bir şekilde para kaybettirmek. Open Subtitles والطريقه الوحيده لجعله يبيعها بتحويلها إلى صرف الأموال للتلقي الإحرآج . هذا يفسر كل شيء .
    Ve onları yok etmenin tek yolu yakmaktır. Open Subtitles والطريقه الوحيده للتخلص منها هي بحرقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more