"والعقارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Resmi duyuru yapılıncaya kadar sınıflandırılan bilgilerle. Faiz oranlarının etkileyeceği; tahvil değerleri ve para birimi, değerli metaller, gayrimenkul. Open Subtitles فإن سعر الفائدة الأساسي سيؤثر في السندات والعملات والمعادن الثمينة، والعقارات
    Girin Bay Lenny Cole Londra'nın borç verme ve hızlı hareket eden mülk sihirbazı. Open Subtitles هنا يتدخل السيد ليني كول ساحر لندن في مجال القروض والعقارات
    Bugünlerde daha çok emlak ve inşaat işleriyle ilgileniyorum. Open Subtitles كلا، إنما اهتم أكثر بمجال البناء والعقارات حاليًا
    Onların yaptığı, yerel hükümetlere rüşvet vermek vergi ve gayrimenkul teşvikleri için. Open Subtitles ما يفعلونه هُو أنّهم يرشون الحكومات المحليّة لإعانات الضرائب والعقارات.
    Evden ve diğer emlâktan elde edilen gelir devlet hazinesine gitmiş. Open Subtitles العائدات، جنبا إلى جنب مع بيع المنزل والعقارات الأخرى تعود إلى التاج.
    Cafe ve araba garajımız var. Lütfen onu affedin. Open Subtitles وبالطبع هذه الورشة والمقهى والعقارات ملكهم بعد رحيلنا
    Kolayca gizlenmeyen taşınmaz mallar ve para da yurt dışına transfer edilirdi. Open Subtitles كان من المفترض أنْ أنضمّ إليهم .بعد تحويل المال المخفي والعقارات غير النشطة للخارج
    Konut ve gayrimenkul sektöründe fırsatlar var. TED لدينا فرص في مجالات الإسكان والعقارات.
    Samantha'ya iki büyük aşkını birleştirme fırsatı verdi seks ve emlak. Open Subtitles لقد أعطى ل (سامانثا) الفرصة ..لدمج أكثر شيئين تحبهم الجنس والعقارات
    Sana yine de epey bir para ve mülk kalıyor. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من المال... والعقارات تذهب لك.
    Uyuşturucu, dolandırıcı... ve gaspçı. Open Subtitles المخدّرات، الإبتزاز والعقارات
    Yani, paranın çoğu, malın çoğu sizde kalacak ve Stringer Bell sokakta bütün işi yürütebilecek şekilde kalacak. Open Subtitles إذاً تحتفظون بمعظم المال والعقارات ويبقى (سترينغر بل) طليقاً وممسكاً بزمام الأمور
    Mike Hill, Miras ve Emlak. Open Subtitles - مايك ألن الوصايا والعقارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more