"والكواكب والمجرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Çünkü yaşam, tıpkı yıldızlar, gezegenler ve galaksiler gibi düzenden düzensizliğe giden uzun yolda sadece birer geçici yapılardır. Open Subtitles لأن الحياة مثلها مثل النجوم والكواكب والمجرات ما هي الا ابنية مؤقتة على ذلك الطريق الطويل من النظام الى اللانظام
    Bu ilişki, gezegenlerin yıldızları ve galaksileri tarafından... muazzam kütleleriyle eğrilebilir, bükülebilir ve döndürülebilir. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون نسيج معوجاُ ومنحنياً بواسطة الكتلة الهائلة من النجوم والكواكب والمجرات.
    Çalkantılı başlangıcından sayısız yıldız, gezegen ve galaksi kuşaklarından nihai ölümüne kadar kainatın kaderi akıp giden zaman tarafından yazılır. Open Subtitles من البدايات النارية للكون مروراً بما لا يعد من اجيال النجوم والكواكب والمجرات وصولاً الى الفناء النهائي ان مصير الكون محدد بمرور الزمن
    Çünkü içinde yaşadığımız bu yapısal evren tüm o harikalar, yıldızlar, gezegenler ve galaksiler sonsuza dek var olamaz. Open Subtitles لأن هذا الكون المنظم والذي نسكن فيه وكل عجائبه - النجوم والكواكب والمجرات
    Yerçekimi, yıldızları, gezegenleri ve galaksileri... çevreleyen uzayda etkisini göstermektedir. Open Subtitles الجاذبية هي ما يؤثر على النجوم والكواكب والمجرات... في المساحة التي تحيط بها.
    Ama astronomik mesafelerde uzaya, yıldızlara, gezegenlere ve onların ötesindeki galaksilere baktığımızda işte o zaman ışığın sınırlı hızının çok derin sonuçları olur. Open Subtitles لكن عندما ننظر الى الفضاء عبر المسافات الفلكية، الى ما وراء النجوم والكواكب والمجرات حينها تكون لمحدودية سرعة الضوء نتائج عميقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more