"والمنظمات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • kurumların
        
    • organizasyonlar
        
    ve tüm dünyayı hükümet, eğitim, topluluklar, spor bağlantılarıyla birbirine bağlayacağız. TED وسوف نرتبط عالميا مع الحكومة و والمنظمات الحكومية الدولية غير الحكومية، والتعليم، والنقابات، والرياضة.
    Despot hükumetler ve suç örgütleri hiç şüphesiz yenik düşecek, fakat biz onlara katılmayalım. TED الحكومات المستبدة والمنظمات الإجرامية بلا شك, ولكن أن لا ننضم إليهم.
    21. yüzyıl, problem ve zorlukların uluslar ötesi dünyası, politik kurumların 17. yüzyıl dünyası. TED في القرن الحادي والعشرين، المشاكل والتحديات عالمية، والمنظمات السياسية من القرن السابع عشر.
    Sivil toplum kuruluşları ve sosyal organizasyonlar, gerçekten de bu dönemin muazzam bir artış gösteren örgütsel varlık türleridir. TED بالتأكيد, النوع الخاص بالكيان التنظيمي لهذا العصر هو هذا التصاعد العجيب للمنظمات الغير حكومية والمنظمات الاجتماعية
    NGO'lar ve bağış organizasyonları, ellerinden geleni yapabilirler ama bu yeterli olmayacaktır. TED المنظمات غير الحكومية والمنظمات المانحة، يمكن أن تفعل أفضل ما لديها، لكنه لن يكون كافيا.
    ve soru hâlâ geçerli: Bireyler, kurumlar ve hükümetler ne yapabilir? TED ويبقى السؤال المطروح: ماذا يمكن أن يفعل الأفراد والمنظمات والحكومات؟
    Tabii, solcu politikalar devlet, STK'lar ve özel sektör arasındaki ayrımı ortadan kaldırma eğilimindeydiler. TED بالطبع، سعت السياسات اليمينية إلى خلق نوع من التشويش بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Nerede, şirketler, hükûmetler ve STK'lar hayatı iyileştiren mallar için dağıtım ağları kurarsa, fakirliği orada bitiririz. TED حيثما تقوم الشركات والحكومات والمنظمات التطوعية بتوعية الناس عن تطوير الحياة. نحن نحد من الفقر.
    İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek birçok şirket ve kuruluşun doğasında var. TED كما تعلمون، إنها طبيعة العديد من الشركات والمنظمات لتطلب فقط من الناس أن يأتوا إلى العمل و يقوموا به.
    Teşvik, cemiyetlerle beraber fikirler geliştirmek ve açık kaynaklı tasarım yarışmaları düzenleyen NGO'lar. TED التشجيع وتطوير الأفكار مع المجتمعات والمنظمات الّا حكومية للقيام بمسابقات للتصميم المفتوح.
    Okullar, sehirler, Sivil organizasyonlar ve sizler icin hazir olacaktir. TED هو أيضا متوفر للمدارس، المدن، والمنظمات الغير حكومية وأنتم.
    Onlar bunu yapabiliyorsa, neden hükümetler ve sivil toplum örgütleri de aynı şeyi yapamıyorlar? TED إن إستطاعوا فعل ذلك، لم لا تحاول الحكومات والمنظمات الطوعية فعل نفس الشئ؟
    Hükümetler ve sivil toplum kuruluşları koladan ne öğrenebilirler? TED مالذي تستطيع الحكومات والمنظمات الطوعية تعلمه من كوكاكولا؟
    Burada çekim yapmak, ...ancak bazı kişi ve kuruluşların yardımıyla mümkün. Open Subtitles كان التصوير هنا ممكنا فقط بمساعدة كبيرة من الناس والمنظمات
    İstihbarata göre birtakım suç örgütleri ve teröristler bu açık arttırmaya katılacak. Open Subtitles إستخبراتنا تشير إلى أن الكثير من قادة الإجرام والمنظمات الإرهابية
    Diğer birçok insan gibi, ben de bu konuda, bu 21. yüzyıl zorlukları ve ulus-devletler gibi eskimiş ve gitgide işlevini yitiren politik kurumların arasındaki bu uyumsuzluk ile ilgili ne yapabileceğimizi düşünmekteyim. TED ومثل الكثير من الأشخاص، جلست أفكر عن كيفية حل هذا , هذا اللاتناسق بين تحديات القرن الحادي والعشرين والمنظمات السياسية المهجورة والمختلة مثل الدول القومية.
    Devletin , iş dünyasının, sosyal kurumların veya dini kurumların, ve medyanın farklı sistemlerini nasıl harekete geçirdiğinizi anlatın. TED أعيدوا حساب كل الطرق المختلفة التي عملتم بها لإشراك نظم الحكومات، والسوق، والمؤسسات الاجتماعية، والمنظمات العقدية، والإعلام.
    Peki bu sorun hem bu insanlar hem de çalıştıkları organizasyonlar için ne demek? TED ماذا يفعل هذا لكل من الناس والمنظمات التي يعملون بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more