"وانا اعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve sanırım
        
    • ve bence
        
    Yani , bu Lisa için çok önemli birşey, Ve sanırım siz doğru olanı yapıyorsunuz. Open Subtitles انا اعنى انا اعرف انه يعنى الكثير لليزا وانا اعتقد انك تفعل الشىء الصحيح
    Ve sanırım, sana bu olayın kanser için yapılan yasal bir test olduğunu 50. kez söylesem de hiç bir önemi olmayacak. Open Subtitles وانا اعتقد انه لايهم اذا قلت لك للمرة الـ 50 انه إجراء طبي مشروع للكشف عن وجود السرطان
    Daha önce de söyledim Ve sanırım tekrarlamam gerekiyor. Open Subtitles حسنا.لقد قلتها من قبل وانا اعتقد اني احتاج لقولها مرة آخرى
    ve bence insanları başlarını açmaya zorlamak, örtmeye zorlamak kadar zorba bir tutumdur. TED وانا اعتقد ان اجبار الناس على نزع حجابهم هو سيء بنفس السوية كما اجبار الناس على وضع حجابهم
    ve bence önemli olan şu ki; biz binayı ilk yayınladığımızda, kamu bunu tamamen bizim kaprisimiz ve egomuz olarak gördü. TED وانا اعتقد ان المهم هو , عندما نكشف النقاب لاول مرة عن المبنى الفكر العام يرى انه يسير نحو غرورنا و نزواتنا
    ve bence bu toplumumuzun başlıca sorunlarından birisi. TED وانا اعتقد ان هذه إحدى اهم مشكلات مجتمعنا
    Ve sanırım onun evcil polisi olduğunu söylemek daha önceden aklına gelmedi? Open Subtitles وانا اعتقد انه لم يحدث لك في وقت سابق ان اخبرتني انك شرطي ؟
    Açıkcası, bir stiliste ihtiyacın var.. Ve sanırım sende bunu yapabilecek tek Sinek-kızsın.. Open Subtitles من الواضح , ستحتاج الى مصمم اها وانا اعتقد انك المناسبة ما رأيك ؟
    Altı saattir elf ayakkabısı giyiyorum Ve sanırım bu ayakkabılar ayak parmaklarımı kalıcı eciş bücüş etti ama ben şikayet etmiyorum! Open Subtitles وانا مرتدي لحذاء ذو كعب منذ ست ساعات وانا اعتقد هذه الاحذية تقوم بلف اظافر قدمي بشكل دائم وانت لا تراني اشتكي
    Birisi yazıcımı kullanmış Ve sanırım o kişi Caroline. Open Subtitles احدهم استخدم طابعتى,وانا اعتقد انها كارولين
    Ve sanırım önümüzdeki beş ila 10 yıl içinde bahsettiğim tipteki karelerden yapıyor ve hatta belki de bahsettiğim kendi kendine kurulan devrelerden bazılarını üretebilmiş olacağız. TED وانا اعتقد انه في خلال 5-10 سنوات سوف نستطيع عمل المربع الذي تحدث عنه وربما سوف نستطيع الوصول الى دارات ذاتية التموضع
    Onlardan biri de Pope, Ve sanırım onu hatırlarsın. Open Subtitles احدهما هو بوب وانا اعتقد انك تذكرينه
    Eğer o rollerden birindeyseniz -- Ve sanırım bu konuşmayı dinleyen herkes muhtemelen öyle -- bu kısaltma ATOS, Sanskritçe bir sözcük, özsu ya da öz, esas anlamına geliyor. TED ان كنت في اي منصب من هذه المناصب .. وانا اعتقد ان الجميع هنا من تلك .. عليك استخدام " RASA " وهي الكلمة السنسكريتية للمرادف " العصير " او " النكتار "
    Ve sanırım garip bir şey, Open Subtitles وانا اعتقد انها غريبة
    ve bence fotoğrafçılık tam tersi. Open Subtitles وانا اعتقد ان فن التصوير يقوم بالعكس تماماً
    Çünkü istediğim etlerin ve içkilerin listesini hazırladım ve bence bir fıçı daha alsak çok güzel olabilir. Open Subtitles لإنني تركت قائمة لكل اللحم الذي اريده والمشروبات الخفيفة وانا اعتقد صندوق ثاني ربما يكون فكرة جيدة تعرفين ؟
    Hayır, bir kitapta iyi bir kitapta ve bence doğru da. Open Subtitles لا ، انه كتاب كتاب جيد وانا اعتقد انها صحيحة
    ve bence olayların şokunu üzerimizden attığımız anda her şey düzelecek. Open Subtitles حسنا ؟ وانا اعتقد بمجرد ان نتجاوز صدمة الاشياء الاولية سوف يكون كل شيئ على مايرام
    Mutluydun ve bence Lexi etrafımızda olursa, yeniden mutlu olacağından korkuyordun. Open Subtitles لقد كنت سعيدة وانا اعتقد انك خائفة انه لو بقيت ليكسي بالارجاء ربما سوف تكونين سعيدة مرة اخرى
    Adamın tekinden tahrik oluyormuş ve bence çoktan onunla sikiştiler. Open Subtitles انها كانت تفكر بخصوص ذلك الرجل جنسياً وانا اعتقد انه سبق لها ان عاشرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more