"وايضا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir de
        
    • Hem
        
    • Aynı zamanda
        
    • hatta
        
    • Üstelik
        
    • da öyle
        
    • ve ayrıca
        
    Wallmart'a gidip beyaz kadın bluzu satın aldım... Bir de kadın çantası. Open Subtitles ذهبت إلى محلات وولمارت، واشتريت قميص نسائي أبيض وايضا حقيبة يد بيضاء.
    Bir de sanırım Otto Bellman ile ilişkimi kıskanıyordu. Open Subtitles وايضا,اعتقد انه غيور جدا بشأن علاقتي مع سالفك اوتو بيلمان
    Mümkünse sabah yürüyüşüne çıkmak çok iyi bir fikir olabilir bence ve siz de postaneye çok uzak değilsiniz, Hem herkesin özel hayatı vardır. Open Subtitles أ أ أعتقد انها فكره جيده لأخذ جولة كل صباح إن امكن وانتي لستي ببعيدة عن مكتب البريد وايضا , بالطبع, هناك مسألة الخصوصية
    Seks önemli ama Aynı zamanda büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles ممارسة الجماع امر كبير , وايضا ليس بذلك الامر الجلل
    hatta birçok barbarla grup yapıyormuş ve onların spermlerini üzerine boşalttırıyormuş. Open Subtitles وايضا ينضم حفلات جنسية مع الوحوش ويعاشر ايضا النساء هناك بحرية.
    Ama bu bir yalandı, Üstelik tek kelime bile edemedim. Open Subtitles ولكن تلك كذبة وايضا لم أستطع التحدث على اي حال
    Sınırda düşman var, keza karşıda da var, aynı şekilde sokaklarda da öyle. Open Subtitles اعداؤنا على الحدود وايضا في الشارع المقابل
    Yöneticilerin gelmesine izin veren bir yasa sistemi ve ayrıca harici bir yasal sistem yerine koyuyorlar. TED يحضرون نظاما تشريعيا من شأنه ان يخول المدراء ان يحضروا وايضا نظام تشريعي خارجي.
    Bunu, şunu, onu ve Bir de şunu alabilirsin. Open Subtitles يمكنكِ الحصول على هذا هذا , وهذا ,وايضا هذا
    Bir de Sayın Yargıç, üzülerek söylüyorum kendisinin alkol sorunu var ve tedavi olması gerekiyor. Open Subtitles وايضا, أشعر بالحزن ان اقول هذا ان لديه مشكلة ادمان الخمر لابد الفحص عليه
    - Ha Bir de rica etsem midilli alıp almayacağımızı da oylayabilir miyiz? Open Subtitles وايضا هل يمكننا اقتراع بأن هل سنحضر مهر صغير او لا؟
    Bir de emu diye bir şey varmış. Open Subtitles وايضا حصلوا على طائر يدعى ايميو
    Doğru, sen Hem vampirsin Hem de hayaletlere fısıldayan adamsın. Open Subtitles نعم ، لا ، انت مصاص دماء وايضا هامس للاشباح
    Hem etrafta sürüyle vahşi Apaçi kol geziyor, her gördüklerine saldırırlar. Open Subtitles أكثر مما كنت قد رأيت من قبل وايضا هناك الكثير من الاباتشى
    Evet, Hem de bol, kilo alsan da giyersin. Open Subtitles جيد, وايضا واسع, لذا تستطيعين ارتدائه حتى اذا زدتى عدة باوندات اخرى.
    Aynı zamanda, hayaletleri görebilen, uzun isimli bir çocuk için endişelenen bir adam olacağız Open Subtitles . وايضا , سنكون رجال قلقين من قبل ولد مع اسم طويل الذي يمكن ان يرى الاشباح
    Beni yuva yıkan biri Aynı zamanda bir dul ayrıca yaşayan akrabası olmayan bir çocuk suçlu olarak adlandırdılar. Open Subtitles لقد اسموني هادمة البيوت وايضا ارملة وايضا من الاحداث الجانحين بدون اي اقارب احياء
    Aynı zamanda siyatik sinirin etrafındaki kılıfın da büyük bir kısmını çıkardık. Open Subtitles وايضا ً أضطرينا الى إزالة كمية ً لا بأس بها من الأنسجة الغمدية حول العصب الوركي
    Evet, bilgiyi ve hatta gücü kablo kullanmadan iletebilmekten bahsediyorum. Open Subtitles اقصد بذلك بث المعرفه وايضا الطاقه بدون استخدام اسلاك
    Rokpa ve Gozue, hatta Siyah örümcek bile yeterli değilmiş. Open Subtitles روكبا وجوزوي ما كانو كافيين وايضا العنكبوت الأسود؟
    Üstelik çölde geçen bu kitabı okumam lazım. Open Subtitles وايضا يجب علي ان أقرأ هذا الكتاب عن الصحراء
    Hiçbir yapımda, biliyorsun, Kabare iptal edildi, Rocky Horror da öyle. Open Subtitles أو اي انتاج ، لانه كما تعلمين فقط تم الغاء الملهى " وايضا الغي عرض " روكي هورور
    Umuyoruz ki dijital eşitsizliğin ortadan kaldırılmasına ve ayrıca milyarlarca cihazın İnternet'e bağlanmasına katkımız olacaktır. TED ونامل بان نكون ساهمنا في سد الفجوة الرقمية وايضا ساهمنا بايصال مليارات من الاجهزة للانترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more