Yoksa bu düzelmeler dünyanın tüm mücadelelere rağmen daha iyiye gittiğine bir işaret mi? | TED | أم أن هذا التحسن هو علامة على أن العالم وبالرغم من كل آلامه، يتحسن حاله مع مرور الوقت؟ |
Veronica bizim kliniğimize geldi ve sağlıkçılarla olan tüm karşılaşmalarına rağmen Veronica hâlâ hastaydı. | TED | جاءت فيرونيكا إلى عيادتنا وبالرغم من كل هذه المحاولات مع خبراء الرعاية الصحية لا تزال فيرونيكا مريضة |
Aradan 10 yıl geçti ama tüm olanlara rağmen | Open Subtitles | لقد مضت 10 سنين على ذلك وبالرغم من كل ما حدث |
Ama bence, tüm bu olanlara rağmen... siz ikiniz gördüğüm en mükemmel ikilisiniz. | Open Subtitles | ..لكن بالنسبة لي وبالرغم من كل تلك الأمور فإنكما قاربتما إلى المثالية أكثر من أي شي قد رأيته |
Bir milyar insan dünyanın en uzak topluluklarında yaşıyor ve modern tıp ve teknolojideki tüm gelişmelere rağmen icatlarımız o son mile ulaşamıyor. | TED | مليار شخص يعيشون في أكثر المجتمعات عزلة في العالم، وبالرغم من كل التقدم الذي أحرزناه في مجال الطب الحديث والتكنواوجيا، إلا أن ابتكاراتنا لم تصل الميل الأخير. |
Ve bu, gelecek yüzyılın engellerinin üstesinden gelmeye çalışırken dünyadaki milyonlarca problem çözücünün yüzünde görmek istediğimiz ifadedir. Garip tüm şeylere karşı olan birisinin yüzü, destansı bir zaferin eşiğindedir. | TED | وهذا هو الوجه الذي نحتاج إلى رؤيته على ملايين من مُحِلِّي المشاكل حول العالم ونحن بصدد مواجهة تحديات القرن القادم. وجه شخص، وبالرغم من كل المصاعب يقف على حافة فوز أسطوري. |
Kullanımımdaki tüm kaynaklara ve tüm çok bilmişliğimize rağmen, biliyorum ki ben bu kadar zarif ve yerel şartlarla tamamen uyumlu bir şeyi kesinlikle tasarlayamazdım. | TED | وهو أنه بالرغم من جميع المصادر التي هي تحت تصرفي، وبالرغم من كل التطور الظاهري الذي نتمتع به أنا موقن أنني لم أكل لأصمم شيئا على هذا المستوى من الرقي والتجانس التام مع المحيط المحلي كما في هذا المثال. |
tüm bu söylenenlerle bile insanlar bana "Tıbbi personel, bakım ekibi, mühendisler en iyisini denemediler mi, bu yeterince iyi değil mi?" | TED | وبالرغم من كل ما قيل، سيظل يخبرني الناس، كما تعلم، " ألم يقم الفريق الطبي، وطاقم الصيانة، والمهندس، بفعل كل ما بوسعهم، أليس هذا جيدًا بما يكفي"؟ |
Ancak, tüm bunlara rağmen Charles Collins konusunu enine boyuna araştıracağım. | Open Subtitles | وبالرغم من كل ذلك سوف أحاول أن أتقصى بشكل لا يلفت النظر عن (تشارلز كولينز) هذا |