Belki bu, yaralarımızda kapana kısılmamızın sonu ve muhteşem kendini incelemenin, keşfin ve gelişmenin başlangıcı olurdu. | TED | ربما تكون نهاية كونها محتجزة في جروحنا وبداية روعة اكتشاف النفس والنضج |
Hasar kendini bayılma, baş ağrısı, bulanık görme, denge problemleri, değişik hâl ve tavır, hafıza, düşünme ve uyuma problemleri, endişe ve depresyon başlangıcı gibi birçok farklı şekilde gösterebilir. | TED | ومن الممكن أن يظهر الضرر بطرق مختلفة بما في ذلك فقدان الوعي، صداع، رؤية ضبابية، مشاكل في التوازن، تغير في المزاج والسلوك، مشاكل في الذاكرة، التفكير، والنوم، وبداية قلق واكتئاب. |
Gerçek yaşamının sonu ve BH'nin Bilinçli Rüya'sının başlangıcı. | Open Subtitles | نهاية حياتك الحقيقية وبداية الحلم الرائق |
Ergenliğimin sonlarında ve yirmilerimin başlarında tek düşündüğüm şey seksti. | Open Subtitles | تفكيري في أواخر مراهقتي وبداية العشرينات، كان منصبّاً على الجنس. |
Pek çok şehir, dokuzuncu yüzyılın sonlarıyla, onuncu yüzyıl başlarında terk edildi. | Open Subtitles | المئات من المدن هجرت في نهاية القرن التاسع وبداية العاشر |
Serbest yazılıma ilk yardım tecrübem... 1989'ların sonunda 1990'ların başında oldu. | Open Subtitles | كانت مساهمتي الأولى في البرامج الحرة في نهاية 1989 وبداية 1990 |
Fakat dünya savaşın sonu ve barış görüşmelerinin başlangıcı arasında rahat durmadı. | Open Subtitles | لكن العالم لم يقف ساكناً بين نهاية الحرب وبداية محادثات السلام |
Ve birlikteliğimizin başlangıcı... ve paylaşacağımız bir hayat, gerisi önemli değil. | Open Subtitles | وبداية ..حياتنا ألجديدةمعاً. وسنبقى سويةً مهما حدث. |
Büyük patlama bu evrenin sonu, yenisinin başlangıcı. | Open Subtitles | الانفجار العظيم ،نهاية الكون، وبداية الكون التالي ولن يمسك أي من هذا |
Bugün imzalayacak olduğumuz anlaşma, aramızdaki savaşa son verecek ve insanlarımız arasında yeni bir dostluğun başlangıcı olacak. | Open Subtitles | المعاهدة التي وقعناها اليوم تشير إلى نهاية الحرب وبداية لصداقة جديدة بين شعبينا |
Ama okulun bitimiyle papaz okulunun başlangıcı arasında... bir hafta bir tatilim oldu. | Open Subtitles | ولكن بين نهاية المدرسة وبداية المعهد الديني حظيت بأسبوع عطلة |
Bu ses, bizim hikayemizin sonu ve bir başkasının başlangıcı. | Open Subtitles | هذا الصوت هو نهاية قصتنا وبداية واحدة جديدة |
Hemen hemen aynı zamanda ışığı fotoğraf kâğıdına nasıl kaydedeceğimizi de bulduk, selüloit -- film ve televizyonun başlangıcı. | TED | وفي نفس الوقت تقريباً، عرفنا كيف نسجل الصور على قطعة من الورق، والشريط السينمائي... وبداية الافلام والتلفاز. |
Burası sanat salonu bölgesi. Columbus Circle ve Park'ın başlangıcı. | Open Subtitles | ،"تلك منطقة المسارح، "كولومبوس سيركل .وبداية الحديقة |
Lise hayatımızın son çarşambası. - Ve de sonun başlangıcı. | Open Subtitles | وبداية النهاية. |
Bekliyordum... ve cidden Ağustos başlarında oldu. | Open Subtitles | قبل توقعها وقد حدثت اواخر شهر 7 وبداية 8 |
Kayıtlarına göre Stacey adındaki bir fahişeyi 1991'in sonlarında, 1992'nin başlarında defalarca ziyaret etmişsiniz. | Open Subtitles | وفقًا لسجلاتها، لقد زرتَ بغي اسمها ستايسي عدة مرات في نهاية علم 1991 وبداية عام 1992 |
Avrupa'nın en büyük ekonomilerinde, 50'lerde, 60'larda, 70'lerin başlarında verimlilik yılda yüzde beş oranında artış gösterirdi. | TED | فى الإقتصاديات الأوربية الكبرى، اعتادت إنتاجياتها على نمو بمعدل 5% سنوياً في الخمسينيات والستينيات وبداية السبعينيات. |
2015'de ve 2016'nın başlarında benzer konulu 30 yazı yazdım, şöyle diyordum: Korkmayın, Donald Trump asla Cumhuriyetçi aday olamayacak. | TED | في العام 2015 وبداية 2016 كتبت قرابة 30 مقال عمودي حول هذه التيمة: لا تقلقوا، دونالد ترامب لن يكون المشرح الجمهوري أبدا. |
70'lerin sonları ve 80'lerin başlarında John Travolta, Scientology'nin en büyük yıldızıydı. | Open Subtitles | فى نهاية السبعينيات وبداية الثمانينيات, كان (جون ترافولتا) أكبر نجوم الساينتولوجى. |
Bu resimlere baktığımda 40'ların sonu 50'lerin başında çekildiğini söyleyebilirim. | Open Subtitles | بالنظر لهذه الصور، ارى أنها في نهاية الاربعينات وبداية الخمسينات |
Bu resimlere baktığımda 40'ların sonu 50'lerin başında çekildiğini söyleyebilirim. | Open Subtitles | بالنظر لهذه الصور، ارى أنها في نهاية الاربعينات وبداية الخمسينات |