"وبضعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve birkaç
        
    • Ve bir kaç
        
    • birkaç da
        
    Güney Yakasında bir bahis çetesi var. Paketleme fabrikası ve birkaç bankası var... Open Subtitles يدير مراكز مراهنات في الجانب الجنوبي ومصنع تعليب لحوم وبضعة بنوك
    67 yaşında ve 1,62 boyunda ve birkaç yüz poundu var! Open Subtitles جميع الـ67 سنة، والـ 5.4 قدم للطول وبضعة مئات من الأرطال منه
    6 ay ve birkaç bin istek formu gerektirdi, ama sonunda başardım. Open Subtitles استغرق الأمر 6 أشهر وبضعة آلاف أشكال الاستيلاء، لكنني في النهاية فعل ذلك.
    Ve bir kaç gün yatakta yatacaksınız, tercihen benim gözetimim altında. Open Subtitles ، وبضعة أيام تقضينها بالفراش ويفضل أن يكون هذا تحت إشرافي
    Hayır, biraz gömlek ve çorap, birkaç da kot pantolon. Open Subtitles كلا ، انها بعض القمصان والجوارب وبضعة سراويل جينز
    Dört saatlik bir görüşme, uzaydaki 15 dakika gibidir ve birkaç gün, haftalar geçmiş gibi hissettirir. Open Subtitles أربع ساعات من المناقشات معاً مروا و كأنهم 15 دقيقة وبضعة أيام بعيدون عن بعض مروا مثل أسابيع
    Seni tanıştırmak istediğim bir iki insan ve birkaç martini var. Open Subtitles هناك زوج من الناس وبضعة مارتيني الذي أنا أودّ أن أقدّمك إليه
    Seni tanıştırmak istediğim bir iki insan ve birkaç martini var. Open Subtitles هناك زوج من الناس وبضعة مارتيني الذي أنا أودّ أن أقدّمك إليه
    Ben ve birkaç arkadaşım okuldan sonra spor salonunun arkasında buluşacağız. Open Subtitles أنا وبضعة بنات نجتمع خلف صالة الجمنازيوم بعد الدراسة ، يجب أن تأتي.
    O topluluktan kalan, sadece Jürgen ve birkaç arkadaşı oldu. Open Subtitles يورغن الآن وبضعة بلدان أخرى هي الوحيدة لليسار
    Onun üzerine tabancalar ve birkaç Keleş ve av tüfeğiyle gidemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا مهاجمته بالأسلحة اليدوية وبضعة رشاشات وبنادق صيد
    Bir satranç tahtası, bir çizgi roman ve birkaç kağıt. - Bu şeyleri daha önce görmüş müydünüz? Open Subtitles لوح شطرنج، مجلّة هزلية وبضعة أوراق أسبق لكِ رؤية هذه الأشياء من قبل
    Sadece eski bir fener ve birkaç bin hamamböceği var. Open Subtitles بعض المشاك القديمة. وبضعة آلاف من الصراصير
    İhtiyacımız olan tek şey biraz sevgi ve birkaç nedime. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه قليلاً من المودة وبضعة وصيفات
    Onu tekrar görmek istiyorsan Monroe ve birkaç bin adamıyla karşı karşıya gelmemiz gerekecek. Open Subtitles لو اردت رؤيته مجددا فعلينا ان نعمل للتصدي لمونرو بنفسه وبضعة آلاف من رجاله
    O ve birkaç arkadaşı gece zorla bir dükkâna girmiş ve birkaç elbise falan denemişler. Open Subtitles لقد أعادها الشرطيون للمنزل، هي وبضعة صديقات لها أقتحمن متجر وجربن بضع الملابس بالأمس
    Şikayetçinin burnu Ve bir kaç kaburgası kırılmış. Open Subtitles مقدّم المحضر يعاني من أنف مكسورة وبضعة ضلوع مكسورة.
    Ve bir kaç başka şey. Bu planın bir parçası Ernie. Open Subtitles وبضعة أشياء أخرى هي جزء من الخطة يا إيرني
    Orta sınıf bir kaç apartmanı Ve bir kaç da evi varmış. Open Subtitles يملكون عدة مساكن فاخرة وبضعة منازل أيضاً
    Al şunu. İçinde su ve atıştıracak bir şeyler var. birkaç da gerekli malzeme. Open Subtitles خذي هذه، إنّه مجرّد ماء وأكلات خفيفة وبضعة مستلزمات
    Cadılar vardı, balçık vardı, birkaç da köken vardı. Open Subtitles هناك ساحرات وحساء بامية، وبضعة أصليّين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more