"وبعدَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra
        
    • ve
        
    O zaman ona meselenin öyle olmadığını söyler sonra da kapı dışarı edersin. Open Subtitles حسنٌ , أوتعلمي,أخبريها أن الأمرَ ليسَ هكذا، وبعدَ ذلك إطرديها من هذه الشركة.
    Susman icin biraz para verdiler, sonra da anlasmayı kapattılar, suclu falan olmadan. Open Subtitles لقد أعطوكَ عدةَ دولاراتٍ لكي يُصمتوك، وبعدَ ذلك ختموا الإتفاق دونَ إعترافٍ بالذنب.
    Ama tüm bunlardan sonra, mükemmel romantik maceran bu şekilde mi sonlanacaktı? Open Subtitles وبعدَ كلّ ذلك هذا ما ستنتهي عليه تطلّعاتك الرومانسية العظيمة
    Gurur duymadığım pek çok şey yaptım. Öncesinde ve sonrasında. Open Subtitles فعلتُ أمور كثيرة لستُ فخوراً بها قبلَ تواجد الموتى وبعدَ ذلك
    sonra çekip gideceksin ve bir daha bu caddeden hiç geçmeyeceksin. Open Subtitles وبعدَ ذلك إمشي بعيدًا ولاتمرّ بهذا الشارع مجددًا.
    Evet, ben S.T.A'yı bağladıktan sonra kapatabiliriz. Open Subtitles أجل، وبعدَ أن أصل المجازة يمكننا الإغلاق
    Bundan dört saat sonra daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles أشعرُ أفضل ممّا كنتُ عليه منذ أربع ساعات وبعدَ أربعِ ساعاتٍ سأكونُ أفضل
    - On dakika sonra da aniden ölüverdi. Open Subtitles وبعدَ عشرِ دقائق ،، إنتهى بهِ الأمرُ ميتاً؟
    sonra bir ay boyunca hayattaymış gibi davrandın. Open Subtitles وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه.
    Bizi magaza magaza gezdirir, sonra da kanepede aylarca depresif bir sekilde yatardi. Open Subtitles وبعدَ ذلك كان تأخذنا بفورةِ تسوق وبعدَ ذلك كانت تنامُ على الأريكة محبطةً لعدةِ أشهر، وبعدَ ذلك كانت تقيمُ
    sonra da uyusturucu almamiz icin bizi sokakta birakirdi. Open Subtitles وبعدَ ذلك كانت تتركُنا بالشارع بالزاوية لشراءِ المُخدرات.
    sonra bıraktı, sonra tekrar katıldı sonra hemen bize patronluk taslamaya başladı sanki onun köleleriymişiz gibi ve mutlu olmamız gerekiyormuş gibi. Open Subtitles ،وبعدها يترك النادي, ويرجعُ وينضم وبعدَ ذلك يبدأُ فورًا بالتسلّط علينا كأننا مُستعبدينه,ويُفترض بأن نكونَ راضين بذلك؟
    Üç saniye sonra da alamayacağını söyledin Open Subtitles وبعدَ ثلاثةِ ثوانٍ ,لقد أخبرتُه بأنهُ لن يحظى بذلك.
    28 dakikadır buradayız, ve 2 dakika sonra, Open Subtitles لقد كنا هنا لمدةِ 28 دقيقة، وبعدَ دقيقتين،
    Maastan maasa debeleniyorum iste hayat boyu, sonra ise boyle bir sey-- Open Subtitles أذهبُ للأجر العمل مرارًا وتكرارًا طوالَ حياتي، وبعدَ ذلك أمرٌ مثل هذا...
    sonra gidip belgeleri aldım ve insanlar gunun kahramanı oldugumu soyledi. Open Subtitles وبعدَ ذلك أتيت بتلك المُستندات، والناس يقولون بأنني أنقذتهم.
    Önce seni işe boğdum, sonra bağırdım sonra o listenin üstüne konserve açacağını koydum. Open Subtitles ،أولاً, لقد ضغطتُ عليك بالشغل, وصرختُ عليكِ .وبعدَ ذلك وضعتُ فتاحةَ العلب فوق اللائحة
    ve belki anlar ki harika lezbiyen seksi dışında, biz de diğer herkes gibiyiz. Open Subtitles وبعدَ ذلك ربما ستتفهم أن ،بجانبِ جزءُ مُضاجتعنا المثليّة الرائعة .بأننا مثل الجميع
    Birlikte çektiğimiz pornoyu buldum ve ona bakıp otuz bir çektim. Open Subtitles ولقد عثرتُ على المقاطع الإباحية التي إلتقطناها، وبعدَ ذلك مارستُ العادةَ السريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more