"وبعد هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ondan sonra
        
    • Ve sonra
        
    Ondan sonra, Castelrosso'dan atmanızı tavsiye ederim. Open Subtitles وبعد هذا.نصيحتي لك ان نطرده خارج كاستلروسو
    Ondan sonra her şeye yeniden başlarız. Bunu düşünebiliyor musun? Open Subtitles وبعد هذا,لنبدأ من جديد ,هل يمكنك تخيل هذا ؟
    Ondan sonra üst kat yetmemeye başladı ona. Open Subtitles وبعد هذا, لم تشأ أن نستمر بذلك في الدور العلوي فقط0
    Bu sistem, bir zamanlar, hayatlarını değiştirmek konusunda dışlanan Ve sonra diğerleri için ayaklananları desteklerken, kızların eğitiminden daha fazlası için kullanılabilir. TED هذا النظام، يدعم هؤلاء ليغيرن حياتهن وبعد هذا نخطوا للأخريات، يستطعن أن يفعلن أكثر من تعليم الفتيات.
    Erkekler istediklerini almak için her şeyi söylerler.... Ve sonra hep yarın, yarın, yarın. Open Subtitles سيقولون أي شئ ليحصلوا على ما يريدوا وبعد هذا دائماً غداً، غداً، غداً
    Bu adam sadece sıradan bir polisti... Ondan sonra... Open Subtitles هذا الشخص كان مجرد ضابط عادي وبعد هذا ..
    Ondan sonra, neye layık olduğuna kendin karar vereceksin. Open Subtitles وبعد هذا سيتم محاسبتك على عملك فقط
    Ondan sonra da nal oyunumuzu bitirmek istiyorum. Open Subtitles وبعد هذا اريد ان انهي لعبة الخيول
    Düğüne gelip iyi vakit geçireceğim ama Ondan sonra ben... Open Subtitles لذا، سوفآتيللزفاف، و سأمضي وقت طيب ، وبعد هذا...
    Ve Ondan sonra sen geri döneceksin. Open Subtitles وبعد هذا, لن.. يكون, كما تعلم, أي تراجع
    Ondan sonra mücahitlerin ağında bir mesaj trafiği başlayacağını ve Bilinçli Kardeşler'in yeni oyuncu olarak tanıtılacağını umuyoruz. Open Subtitles وبعد هذا... على أمل أن تمر مجموعة من الرسائل عبر شبكات الجهاديين... تعلن "الأخوة الواعية" كلاعب جديد.
    Ondan sonra cihat örgütlerinin ağları arasında onlarca mesaj uçuşmaya başlayacak ve Vâkıf Kardeşler'in yeni bir oyuncu olarak geldiğini duyuracaklar. Open Subtitles وبعد هذا... على أمل أن تمر مجموعة من الرسائل عبر شبكات الجهاديين... تعلن "الأخوة الواعية" كلاعب جديد.
    Ondan sonra tabii lütfen kov bizi. Open Subtitles وبعد هذا , أرجوك أطردنا
    Ondan sonra da... Open Subtitles وبعد هذا ... ... ـ
    - Ondan sonra... Open Subtitles - وبعد هذا ..
    Erkekler istediklerini almak için her şeyi söylerler.... Ve sonra hep yarın, yarın, yarın. Open Subtitles سيقولون أي شئ ليحصلوا على ما يريدوا وبعد هذا دائماً غداً، غداً، غداً
    Ve sonra şaşırmış gibi yapmak, sanki hiç duymamış gibi. Open Subtitles وبعد هذا يجب أن تدعي المفاجأة كأنك لم تسمع هذا من قبل
    Nefes alamamıştım ve sebebini bilmiyordum Ve sonra dartları duydum. Open Subtitles لم استطع التنفس و لم اعلم لماذا وبعد هذا سمعنا الضرب.
    Onun yüzünden öldü. Ve sonra bunu, 32. yaş gününde Fingerling'e aktardı. Open Subtitles لقد قتلت بسببه وبعد هذا سلمته لـفينجر لينج
    Ve sonra iki kocaman göğüs bana içki isteyip istemediğimi sordu. Open Subtitles وبعد هذا أحصل على هذا الثدي الكبير يسألنى ماذا أريد أن أشرب
    Eğer bölünmeden önce durdurulamazsa beslenecek Ve sonra çoğalacak ta ki Ghota'lar bu gezende ki bütün yaşamı yok edene kadar. Open Subtitles ...إذا لم يتم إيقافه قبل هذا سوف يتغذى وبعد هذا ...يتكاثر بمنحنى متزايد حتى يقتل كل أشكال الحياة على هذا الكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more