"وبعضنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazılarımız
        
    • Bazılarımızsa
        
    • Bazılarıysa
        
    Bazılarımız ise hep yeni maceralara atılırız. TED وبعضنا يميل دائمًا إلى الانطلاق نحو مغامرات جديدة.
    Bazılarımız kelebek olacak, diğerleri fil ya da deniz canlıları olacak. Open Subtitles وبعضنا فراشات وغيرنا افيال وكائنات بحرية
    Biraz boş vaktimiz olurdu, Bazılarımız içmeye giderdi. Open Subtitles كان هناك وقت للراحه وبعضنا يخرج لتناول المشروبات
    Bazılarımız bu korkuyu saklayabiliyor, Bazılarımızsa saklayamıyor. Open Subtitles بعضنا يجد طريقة لإخفاء ذلك الخوف، وبعضنا يعجز
    Bazılar öyle. Bazılarıysa tüm fırsatları kaçırır. Open Subtitles حسناً , بعضنا يمكنة ذلك وبعضنا يفوّت فرصاً بالكامل
    Bazılarımız bunu yapmamalı çünkü bizler kurbanız. Open Subtitles وبعضنا لا يجب أن يأخذ هذه الواجبات المنزلية لأن بعض منا فقط ضحايا في هذه الحالةِ.
    Bu geceki rehberlikte özledik seni ve Bazılarımız endişelendi. Open Subtitles لقد افتقدنا مشورتك الليله وبعضنا كان قلق عليك
    Bu arada, Bazılarımız da onlardan daha az görkemli bir gece geçiriyor. Open Subtitles نعم ، وبعضنا يحصل على شهرة اقل من الأخرين
    Belki de Bazılarımız hayatımızı bir şirket için adarken diğerleri bunu yapanlarla evlendiği içindir. Open Subtitles ربما لأن بعضنا أمضى حياته يعمل ويشق طريقه نحو المناصب العليا للشركات وبعضنا تزوج من قام بذلك
    Evet, Bazılarımız kafasına masa örtüsü takmış. Open Subtitles نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم
    Bazılarımız hayatının sonuna kadar zorluk çekecek. Open Subtitles وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته.
    Etki altında bir asrı kaybettik, aşkım ...ve Bazılarımız daha fazlasını kaybetti. Open Subtitles فقدنا قرنًا بسبب الإذهان يا حبّ، وبعضنا فقد أعظم من ذلك.
    Bunlar hepimizde vardır. Bazılarımız daha ağır yaşarlar Open Subtitles جميعنا مُبتلون بذلك، وبعضنا بلاؤه أسوأ من الآخرين.
    Etki altında bir asrı kaybettik, aşkım ...ve Bazılarımız daha fazlasını kaybetti. Open Subtitles فقدنا قرنًا بسبب الإذهان يا حبّ، وبعضنا فقد أعظم من ذلك.
    Bazılarımız pozitif özelliklerle doğmuşuz, Bazılarımız negatif. TED وبعضنا ولد بمزاج إيجابي، والبعض سلبي.
    Bu yüzden bir çift bana ortaya çıkmış bulunan bir aldatma sonrası geldiğinde, onlara genellikle şunu söylerim: Bugün Batı Dünyasında, çoğumuz iki ya da üç ilişki ya da evlilik yaşayacağız, ve Bazılarımız bunu aynı kişi ile yapacak. TED وهكذا عندما يأتي عندي زوجان عقب علاقة لأحدهما تم انكشافهما سأخبرهما دوما بهذا: اليوم في الغرب الكثير منا ستكون لهم علاقتان أو ثلاث أو زواج وبعضنا سيقومون بها مع الشخص نفسه
    Bazılarımızsa sadece yan karakterlerdik. Open Subtitles وبعضنا كان مجرّد ممثّلين ثانويّين
    Bazılarımızsa onun en iyi yanlarını görebilmişti. Open Subtitles وبعضنا رأى افضل ما في صفاته
    Bazılarımızsa yanlış yerde arar. Open Subtitles "وبعضنا يبحث في المكان الخطأ"
    Bazılarıysa bunu onca yıldır yapmadı. Open Subtitles وبعضنا لم يحظي بكل هذا منذ وقت طويل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more