"وبعض من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biraz da
        
    • ve bazı
        
    • ve biraz
        
    Biraz şans Biraz da zamanla kalıcı bir hasarı olmayacak. Open Subtitles ،لكن بالحظ وبعض من الالتئام فلن يكون هناك ضرر دائم
    Biraz boya, Biraz da cila bu kadar! Open Subtitles بعض من الألوان , وبعض من التلميع هذا كل ما أطلبه
    Kostümün, şapkan, eldivenlerin, Biraz da bonbonlu tartımdan. Open Subtitles بدلتك ، قبعتك ، قفازاتك وبعض من فطيرة الخوخ المحلاة
    Birkaç iPhones ve bazı kostüm takıları. Open Subtitles بضعة آيفونات, وبعض من المجوهرات العادية.
    Bildiğimiz ve bazı bilmediğimiz Derin İnternet kullanıcılarını ifşa ediyor. Open Subtitles إنه كان يُدير أعماله على كل مُشغل للشبكة المُظلمة نعلم بشأنه وبعض من التي لا نعلم عنها شيئاً
    Sadece bir tane kase ve biraz yiyecek. Teşekkür ederim. Open Subtitles ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام ـ شكراً لكِ
    Eğer yeni sezon ürünleriyse 2 düzine alacağım 6 pancar kökü ve 6 demet de pırasa Biraz da organik sarımsak istiyorum. Open Subtitles لكنني سآخذ دزينتي عناقيد إن كانت من الفصل الجديد. و ستة شمندر وأيضا لستة عناقيد من الكراث. وبعض من الثوم العضوي.
    Beş kiloluk demir ağırlık, yeni öldürülmüş bir ineğin mesanesi ve Biraz da spongia soporifica lazım. Open Subtitles واحتاج عشرة باوندات من الحديد ومثانة بقرة مذبوحة حديثا وبعض من الاسفنج المخدر
    Hindi, peynir ve Biraz da Çiftçinin Dükkanı'ndan aldığınız reçelden var. Open Subtitles ديك رومي, وجبن شيدر محلي، وبعض من المُربّى الذي جلبته من سوق المزارعين.
    Biraz Küba kahvesi aldım, Biraz da tart. Open Subtitles قد أحضرت بعض من القهوة الكوبية وبعض من كعكات الفواكه
    Çoğunluğu mısır şurubu, Biraz da tuvalet ispirtosu. Open Subtitles معضمه من شراب الذرة ، وبعض من الكحول
    Bu adenozin ve diğer önleyicilerle birlikte Biraz da Nina'nın dikkatli zorlamasıyla herhangi bir sorgulama yöntemine karşı koyabilecek duruma geleceksin. Open Subtitles عن طريق هذا العقار والمثبطات الاخرى, وبعض من دفعات "نينا
    Jambonumuz ve Biraz da hindi etimiz var. Open Subtitles لدينا لحم خنزير وبعض من لحم الرومي.
    Onlardan biri sana ve bazı yaralı askerlere saldırırsa ne yapacaksın? Open Subtitles إذا أحدهم هجم عليك أنت وبعض من الجنود المصابين، ما الذي ستفعله؟
    Evet, sanat terapisine inanıyordum, ancak iri, sert, kuvvetli, erkeksi askerleri ve bazı kadınları; sanat yapımına, psikoterapik bir aracı olarak bir şans vermeleri için ikna etmem gerekiyordu. TED الآن انا أؤمن بالعلاج بالفن، ولكن كان علي أن أقنع أفراد الخدمة, رجال عسكريين، أقوياء وحازمين وبعض من النساء أيضاً، لتجربة الفن كعلاج نفسي.
    Bay Moray ve bazı arkadaşları ayda bir kez falan... Open Subtitles إن السيد موراي وبعض من أصدقائه ...مرة في الشهر أو نحو ذلك
    Tabii, ben gözüme bir bıçak var ve bazı evsiz bir adam Kafama yormak, Open Subtitles بالتأكيد , لدى سكين في عيني وبعض من " براز " رجل متشرد على رأسي
    O ve bazı arkadaşları Stillman diye bir yerde yemek yemişler ve kaçmışlar. Open Subtitles هو وبعض من رفاقه تناولوا طعام العشاء، وتهرّبوا في مطعم في (ستيلمان).
    Biraz jöle ve biraz tuz alarak ve işin içine bir parça sihir katarak yapay kas yapabilirsiniz. TED لو أخذتم بعض من الهلام وبعض من الملح، وقمتم بقليل من الخدع، تستطيعون صُنع عضلة اصطناعية.
    Tozu atmak için biraz şarap... ve biraz ballı buz. Open Subtitles بعض الخمر من اجل ان تزيل عناء السفر وبعض من الثلج اللذيذ,إذا امكن؟ اجل
    Koyacağım bir kaç tuval ve biraz evrak işi var. Open Subtitles ليس بعد يجب ان الف بعض اللوحات وبعض من اوراق العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more