"وبما أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • göre
        
    Hayır, bence biliyorsun artık beklemeye zamanım olmadığına göre... Open Subtitles أظنك تعرفها وبما أنّ لا وقت لديّ للانتظار
    Ve sonunda seninle de tanıştığımıza göre bana ait olan başka bir şeyi de kurtarmama yardım edebilirsin. Open Subtitles وبما أنّ الحظ قد حالفنا والتقينا، يمكنك مساعدتي على استعادة شيء آخر يخصني.
    Kalbinin yarısı kocan olduğuna göre onu da alacağım. Open Subtitles وبما أنّ زوجك يمتلك نصف قلبك فسأحصل عليه أيضاً
    - Ama hâlâ daha öldüğüne göre belli ki onu öldüren arsenik değilmiş ve şimdi durumu kötüye gittiğine göre arsenik onu öldüren şeyle savaşıyormuş. Open Subtitles وبما أنّها ما تزال تحتضر فمن الواضح أنّ حمض "الأرسينيك" لم يكن يقتلها وبما أنّ حالتها بدأت تسوء
    Cam, tezinizi reddetme sebebimi makul bulduğuna göre artık dokuyu tekrar inceleyebilir. -Ne? Open Subtitles وبما أنّ (كام) تبدو راضية الآن بمنطقي حول أطروحتك، يمكنها إعادة فحص الأنسجة.
    LaFleur ortaya çıkmamayı tercih ettiğine göre elimde bir tek sen varsın. Open Subtitles وبما أنّ (لافلور) قرّر الاختفاء، فأنتَ كلّ مَن عندي
    Booth kurbanın saçının burada olabileceğini söylediğine göre, ...her bir saçı ayırıp kime ait olduğunu belirleyene kadar, işimiz bu. Open Subtitles وبما أنّ (بوث) يعتقد أنّ شعر الضحيّة قد يكون هنا، فإننا في مُهمّة إلتقاط الشعر حتى نفصلها ونتعرّف على كلّ جُريب.
    Şimdi Rollins'in kimliğini de yaktığına göre burada sıkıştı demektir. Open Subtitles وبما أنّ هويّة (رولنز) قد حُرقت، فإنّه مُحاصر.
    Ve zaman da sahip olmadığımız bir lüks olduğuna göre... Open Subtitles وبما أنّ الوقت رفاهية لم نعُد نملكها...
    Brannigan da hazır olduğuna göre, Çin'de bir cırcır böceği osuruğu duyabilirsiniz. Open Subtitles وبما أنّ (برانيغان) جاهزة بالكامل، فبالإمكان سماع أدنى حركة.
    Skype %20 daha kötü gösterdiğine göre şimdiki halimden %40 daha iyi görünmeliyim. Open Subtitles وبما أنّ (سكايب) يجعلك تبدو أقبح بنسبة ـ20 % عليّ أن أبدو أفضل بنسبة 40% من الآن.
    Ve Trent'in tırnağı Stephanie'de olduğunda göre Trent'in de Hayalet Katilin kurbanlarından biri olduğunu teyit edebilirim. Open Subtitles وبما أنّ ظفر (ترينت) كان في يد (ستيفاني)، يمكنني تأكيد أنّ (ترينت) أحد ضحايا "القاتلة الشبح".
    Barbie de gittiğine göre o yıldızı birinin takması gerekiyor. Open Subtitles وبما أنّ (باربي) قد مات الآن، فيجب على شخصٍ إرتداء الشارة.
    Ve şimdi de Gold gittiğine göre başka kim olabilir ki? Open Subtitles وبما أنّ (غولد) رحل فمَنْ عساه يكون غيري؟
    Artık Cheyenne resmi merkez olduğuna göre... - ...otelime geri dönmeliyim. Open Subtitles وبما أنّ (شايان) أضحت المركز فعليّ العودة إلى فندقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more