"وبينك" - Translation from Arabic to Turkish

    • arasında
        
    • kalsın
        
    • Aramızda
        
    • seninle
        
    • aramda
        
    • Sen ve
        
    • senle
        
    • aramızdaki
        
    • İkimizin
        
    • aramdaki
        
    • Senin ve benim
        
    Hayır, bu sadece ikimizin arasında. Elimize kanıt geçerse diğerlerine anlatırız. Open Subtitles لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين
    Fakat ikimizin arasında bir fark var. Ben neden burada olduğumu açıklayabilirim. Open Subtitles ولكن الفرق بينى وبينك هو أنني أستطيع أن أفسر سبب وجودي هنا
    Baksana, Callie Aramızda kalsın ama bu notlarla bence sen ileri İngilizceyi seçmelisin. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Steroidi sana kimin sağladığını söyle bu ikimizin arasında kalsın. Open Subtitles لذا أخبرني من أعطاك المنشطات سوف يبقى سر بيني وبينك
    Buradakilerin bu işle bir alakası yok. seninle benim aramda, değil mi? Open Subtitles أنظر ، هؤلاء ليس لهم صلة بهذا هذا بينى وبينك ، صحيح؟
    Ve beni senle benim aramda seçim yapmaya zorlarsan bil bakalım n'olur? Open Subtitles ولكن لو أنني مجبره على الإختيار بيني وبينك خمني ماذا ؟ ؟
    Hay Tanrı,Hayatım. Bu Sen ve ben arasında bir anlaşmazlık. Open Subtitles أوه، عزيزتي، أترين هذا هو الفرق بيني وبينك ديانا
    Bu iş senin, benim ve birazdan dayanılmaz acılar çekecek olan tecavüzcünün arasında. Open Subtitles هذا الذي حدث بيني وبينك فقط وهذا السيد الذي سيعيش قريباً في آلام مبرحة هذا اللعين
    Bu ikimizin arasında. Özel konuşabilir miyiz? Open Subtitles إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية
    Yine de Aramızda kalsın, sanırım parmaklarını bal kavanozuna daldırmaktan hoşlanıyordu. Open Subtitles ولكن, بينى وبينك, اعتقد انها كانت تدُسّ اصبعها فى برطمان المربى
    Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. Open Subtitles بيني وبينك, أنت لا تود أن تجلس بجانب جيف أو جون
    Bak, Aramızda kalsın ama, dün gece evime geldi, ve berbat durumdaydı. Open Subtitles ،أنظري، بيني وبينك لقد أتت إلى شقتي ،ليلة أمس وكانت حالتها سيئة
    Ve Aramızda kalsın, belki de bunu söylememeliyim, ama... birinci sınıf uzmanlarımızı görevlerinden almak gibi... sert uygulamalar konusunda hepimiz aynı fikirde değiliz. Open Subtitles وبيني وبينك فقط ربما لا يتوجب عليّ أن أقول أننا لسنا جميعا موافقون على تلك الوسائل القاسية التي تطرد خبرائنا الأوائل من وظائفهم
    Eski müdürlerden birkaçı bu karmaşanın seninle aramızdaki kin yüzünden olduğunu söylüyor. Open Subtitles بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك.
    seninle benim aramdaki tek fark ben günahlarımın bedelini ödeyeceğim. Open Subtitles الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي
    Ve o odayı temizle ya da Sen ve ben biraz konuşuruz. Open Subtitles كلا لن أتأخر ونظف غرفتك ولا سوف يحدث بيني وبينك
    Demek istediğim;aramızdaki her şeyin her zaman olduğu kadar açık olmasını istiyorum. Open Subtitles المغزى أني أريد أن نسمى فوق أيّ خلافات كما كنّا بيني وبينك
    Senin ve benim için zaman doldu göz göze bakarak. Open Subtitles قد حانت اللحظة بيني وبينك لننظر في عين بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more