"وتأكدي من" - Translation from Arabic to Turkish

    • emin ol
        
    • kontrol edip
        
    • Ve anlattıklarının
        
    Kapıyı gözetle, kimsenin gelmediğinden emin ol. Open Subtitles راقبي ذلك المدخل، وتأكدي من عدم دخول أحد
    Veri tabanlarının Jack'in bilgileriyle eşleşeceğinden emin ol. Open Subtitles وتأكدي من أن قاعدة بياناتهم متواكبة مع معلومات جاك
    Veri tabanlarının Jack'in bilgileriyle eşleşeceğinden emin ol. Open Subtitles وتأكدي من أن قاعدة بياناتهم متواكبة مع معلومات جاك
    Bu teröristlere karşı işi şansa bırakamayız. Sen bizimkileri kontrol edip, güvendeler mi bir bak. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة مع هؤلاء الإرهابيين، لتطمئني على قومنا وتأكدي من أنهم أمنين
    Ve anlattıklarının hakikat olmadığı anlaşılırsa canından olacağını da bil. Open Subtitles وتأكدي من أن قصتها حقيقية وإلا ستموت
    Annemin evine git ve her şeyin yolunda olduğundan emin ol. Open Subtitles عودي إلى منزل أمي. وتأكدي من أن الأمور هناك على ما يرام
    Söyledikleri hiçbir şey doğru değil. Herkesin bunu anladığına emin ol. Open Subtitles ليسَ من ذلك حقيقي, وتأكدي من أن الجميع يتفهمُ ذلك.
    Bütün o yap parçalarının gittiğinden emin ol yoksa kurtlanır. Open Subtitles وتأكدي من تخلصك على كل أجزاء الدهون وإلا ستكون لديكِ مشكلة الدودة
    Ona gerçekten iyi bakacaktır, evine güvenli bir şekilde gittiğinden emin ol, olur mu? Open Subtitles إنه حقاً سيعتني بالطفل عناية ممتازة وتأكدي من وصوله إلى المنزل بسلام, اتفقنا؟
    Otomatik doktordan çıkıp protomolekülün kimseye bulaşmadığına emin ol. Open Subtitles اخرجي النماذج الجزيئية لبرامج المحاكاة وتأكدي من عدم إصابة أي منها
    Odanın tam temiz olduğundan emin ol. Open Subtitles وتأكدي من نظافة غرفتك للقادمين.
    Dışarısı kapkaranlıkken geldiğine emin ol böylece kalabilirsin. Open Subtitles ...وتأكدي من مجيئك في وقت متأخر من الليل حتى تمكثي في منزلي
    Evet. Ama çok fazla içtiklerine emin ol, tamam mı? Open Subtitles وتأكدي من تجرعهم الكثير ، حسناً ؟
    Hiçbir taciz veya baskı belirtisi olmadığından emin ol. Open Subtitles وتأكدي من كل علامات الاساءة او العنف
    Sadece, birini suçlamadan önce, kendini bir kontrol et ve senin de aynı şeyi yapmadığından emin ol. Open Subtitles فقط، قبل أن تتهمي أي أحد بالإختباء... تحققي وتأكدي من أنكِ لاتفعلين ذلك بنفسكِ.
    Sandy, toptancıyı ara ve fiyat konusunda sorun olmadığına emin ol. Open Subtitles ساندي) إتصلي ببائعين الجملة وتأكدي من أن السعر وصلهم
    Bol sıvı aldığından emin ol. Open Subtitles وتأكدي من بقائها رطبة.
    - Onu gezdir. İşediğinden de emin ol. Open Subtitles -تمشّي معه , وتأكدي من أن يقضي حاجته
    Kızları güvenli bir yere alın. Constance'ı kontrol edip, kilit altına al. Open Subtitles خذي الفتيات إلى مكان أكثر أمناً, وتأكدي من كونستانس وأمنـًـي غرفتها
    Lucy, kelepçelerimi kontrol edip arkamdan sıkıca bağlandıklarını kontrol edebilir misin? Open Subtitles لوسي)، هل يمكنك التحقق من أصفادي) وتأكدي من أحكامهم تماماً وراء ظهري؟
    Ve anlattıklarının hakikat olmadığı anlaşılırsa canından olacağını da bil. Open Subtitles وتأكدي من أن قصتها حقيقية وإلا ستموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more