"وتتصرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • davranıyorsun
        
    • hareket
        
    • davranıp
        
    • davranmalısın
        
    • ses çıkarmalısın
        
    • gibi davranırsın
        
    - Kabalaşmaya başladın. Dürüst olmak gerekirse abartıyorsun. Ayrıca çocuk gibi davranıyorsun! Open Subtitles وصريحة ، أنت تبدو شخص مليودرامي وتتصرف مثل الأطفال
    İstediğinde bir şeyi kırıp istediğinde çığlık atıp, istediğinde çocukça davranıyorsun. Open Subtitles وتكسر أي شيء لو أردت تصرخ لو أردت وتتصرف كالأطفال لو أردت
    Her küçük girişimci şirket doğal şekilde düşünür ve biyolojik olarak hareket eder. TED كل شركة مشاريع صغيرة تفكر وتتصرف بشكل طبيعي بيولوجيا.
    Bilgi işlemin tarihine bakarsanız, bilgisayara her zaman bizim için hareket eden ve hesap yapan harici cihazlar olarak ele aldık. TED إذا نظرت إلى تاريخ الحوسبة، لقد تعاملنا دائمًأ مع أجهزة الكمبيوتر كأجهزة خارجية تحسب وتتصرف نيابة عنا.
    Parayı bulduktan sonra polis gelmiş gibi davranıp bir hikaye uydurmaya cesaretin var mı diye bakıyorum. Open Subtitles لماذا تواصل سؤالي ذلك ؟ انا فقط احاول ان اعرف ان كان لديك مايكفي من الكرات لكي تنهي هذه القصة وان تجد المال في المنزل وتتصرف كما لو ان شرطياً قد اعترضك
    Sonra onu tanımalısın ve ona göre davranmalısın. Open Subtitles ثم تتعرف عليها وتتصرف بُناءاً عليها بعد ذلك.
    - # Tigger gibi ses çıkarmalısın. # - # Tigger gibi davranmalısın. # Open Subtitles - @ @ وتتصرف مثل (نمّور) أيضاً - @
    - ...sana borçluymuşum gibi davranırsın? Open Subtitles وتتصرف كما لو أنني مدينة لك؟ لأنكِ كذلك بالفعل
    Haklı olmaya sonuna kadar hakkım var çünkü ben önemli bir alıcıyım! Ama sen puştun teki gibi davranıyorsun! Open Subtitles لدي كل الحق لأغضب؛ لأني مشتري مهم وتتصرف أنت كالسافل.
    Bu masanın efendisi sensin ama... garson gibi davranıyorsun! Open Subtitles تجلس بمقدمة الطاوله وتتصرف كالنادل
    Koca bir ağzın var, özelmişsin gibi davranıyorsun. Open Subtitles -أتعرف ماذا أيضاً؟ لديك فم كبير، وتتصرف كأنك مميز.
    Aynı ona benziyorsun, onun gibi davranıyorsun. Open Subtitles أنت تبدو مثله وتتصرف مثله
    Sarhoşsun ve aptalca davranıyorsun. Lütfen evine git! Open Subtitles توقف، انت سكران وتتصرف بغباء
    Soruşturmada bana eşlik edecek misiniz, yoksa kendi başıma mı hareket edeyim? Open Subtitles ستشاركني تحقيقي أو ستنفصل وتتصرف بشكل مستقل؟
    Bir insanı o kadar umutsuzca seviyorlar ki... çoğu zaman mantıklı olma yetilerini kaybediyorlar... ve anlamsızca, hatta bazen kontrolden çıkmış biçimde hareket ediyorlar. Open Subtitles انت تحب شخص بعمق وربما لا تعرف السبب وتتصرف بطريقة غير معقولة خارج السيطرة احياناً
    Ayrıca insan gibi görünen, hareket eden, hissedebilen robotlar yaratıyoruz. Open Subtitles وعلى الرغم من أننا قمنا ببناء سكان لتبدو وتتصرف ويشعر وكأنه شخص حقيقي،
    Ondan da kötüsü, saçların farklı giyiniş şeklin tam bir beyefendiye uygun, bir beyefendi gibi hareket ediyorsun. Open Subtitles علاوة على أن تصفيفة شعرك مختلفة، وزيك أنيق وتتصرف بلباقة حاصفة
    Ama kraliçe gibi davranıp parmağını bile kımıldatmıyor. Open Subtitles وتتصرف كالملكة وهي لا تفعل شيئاً
    İnsan gibi davranıp, insan gibi hareket ediyorlar. Open Subtitles انها تبدو وتتصرف مثل البشر.
    Neden uğraşmayı bırakıp, Galavant gibi davranıp çoktan bir şeyler başarmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتوقف عن المحاولة وتتصرف مثل (جالفانت) وتفعل شيئاً؟
    Bak, dışarı çıkmalı ve normal davranmalısın. Open Subtitles يجب ان تعود للخارج وتتصرف بشكل طبيعي بشكل طبيعي ؟
    Tigger gibi ses çıkarmalısın. # Open Subtitles @ وتتصرف مثل (نمّور) أيضاً@
    Tigger gibi ses çıkarmalısın. # Open Subtitles وتتصرف مثل (نمّور) @ّ@
    - ...sana borçluymuşum gibi davranırsın? Open Subtitles وتتصرف كما لو أنني مدينة لك؟ لأنك كذلك بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more