Sence bu kadar uzun süredir yazıştığımız halde nedense bana bunu söylemeyi ihmal etmen garip değil mi? | Open Subtitles | ألا تظن أنه غريب أننا نتبادل الرسائل من مدة طويلة وتجاهلت أن تخبرني بهذا، بطريقة ما |
Günlük durum raporunuzu doldurmamışsınız ve suç mahalliyle karşılaştığınız konusunda beni bilgilendirmeyi ihmal ettiniz. | Open Subtitles | لم ترفع تقريرك اليومي للحالة وتجاهلت إعلامي بأنك متجه |
Ve fena halde Jack'e inanmak istiyordum bu yüzden baştan beri benimle olan birini ihmal ettim. | Open Subtitles | وكنتأحتاجبشدةلأن أصدق(جاك ) وتجاهلت الشخص الذي يدعمني منذ البداية |
Washington raporları dedikodu oldukları gerekçesiyle göz ardı etti. | Open Subtitles | وتجاهلت واشنطن تلك التقارير باعتبارها شائعات |
Gerçeği göz ardı et. Beni dinle. | Open Subtitles | وتجاهلت الحقيقة أصغى لى .. |
Ertesi gün okulda, Claire'in tavsiyelerine kulak vererek, ...koridorda Raja'yı görmezden geldim. | Open Subtitles | في اليوم التالي في المدرسة لقد اخذت بنصيحة كلير وتجاهلت راجا وفي الممر |
Daha önce bir kere uyarıldın, ama görmezden geldin. Beni de görmezden gelecek misin? | Open Subtitles | تم تحذيرك مرة قبل هذا وتجاهلت, الآن , هل ستتجاهلني؟ |
Ve sen benim tüm çabalarımı göz ardı ettin. | Open Subtitles | وتجاهلت كل جهودي.. |
Bu fiyat farkını aklınızda düşünüp vites kutusunu da görmezden gelirseniz, bu çok da fena değil. | Open Subtitles | إن وضعت نُصب عينيك فارق السعر وتجاهلت علبة التروس، فهي مقبولة |
Kuralları biliyordum; ama onları görmezden gelmeyi tercih ettim. | Open Subtitles | لقد كنت اعرف القواعد وتجاهلت هذا |
...bir başka büyük uçak da İngiltere hava sahasına girdi ve bilinen tüm iniş isteklerini görmezden geldi. | Open Subtitles | طائرة أخرى كبيرة تتجه نحو المجال " " الجوي في المملكة المتحدة " وتجاهلت كافة طلبات الهبوط المعروفة " |