"وتحت" - Translation from Arabic to Turkish

    • altına
        
    • altındaki
        
    • altında
        
    • olursa
        
    • altındasın
        
    • altındayken
        
    Eğer lekeli bir cilt istemiyorsanız bunu ellerinize sürmek isteyebilirsiniz özelliklede tırnaklarınızın altına. Open Subtitles سوف تضع هذا فى يديكِ وتحت الأظافر الا أذا أردت أن تتلطخ يدك
    Bu uyuyan bir bebek ve burnunun altına temiz bir cam çubuk yerleştirdik. TED إذن هذا طفل نائم، وتحت أنفه، وضعنا قضيبا زجاجيا نظيفا.
    Çöp yakma tünelinden maden arabalarına, oradan da tünellerle buhar makinesinin altındaki santrale geçtin... Open Subtitles وفي عربة المنجم, وعبر الأنفاق حتى معمل الطاقة وتحت المحرك البخاري وكان ذلك ممتازا بالمناسبة
    Kurye Ninja adı altındaki herşeyi riske atıyorsun, postayı engellemene asla izin vermeyeceğim! Open Subtitles مخاطرة بحياتي وتحت اسم النينجا الساعي لن أسمح لك برؤية البريد
    Patronları, gizlilik maskesi altında zulmediyor ve adamları vatandaşlarımızı soyuyor. Open Subtitles وتحت قناع من السرية .. إضطهد زعيمهم ورجاله مواطنينا ونهبوهم
    Artık Devi işini tek çatı altında yapacak ve Devil olacak. Open Subtitles وتحت سقف واحد ، ديفي سيستطيع من إكمال عمله والشيطان أيضاً
    İsteyen dalmaktan vazgeçebilir. Ne zaman,ne nedenle olursa olsun Tamam mı? Open Subtitles أى أحداً يستطيع عدم الغوص فى أى وقت وتحت أى ظرف
    Gençsin ve korkuyorsun. Ve kötü insanların kontrolü altındasın. Open Subtitles إنكِ شابة وخائفة وتحت سيطرة أشخاص أشرار
    Bu büyü altındayken hiç bakmadan kartın siyah veya kırmızı olduğunu anlayabileceksin. Open Subtitles وتحت التعويذة بدون النظر ساكون قادر على تحديد ما اذا كانت الورقة حمراء او سوداء
    Dişi, kendisi için küçük bir oda ve bunun altına da içini bir köpükle doldurduğu ikinci bir oda kazdı. Open Subtitles الأنثـى قد حفرت غرفه صغيره لها وتحت هذه الغرفه حفرت أيضاً واحده آخرى والتى ملأتها برغوه زبديه
    Bunu elinize sürün, özellikle tırnak altına lekeli el istiyorsanız başka. Open Subtitles سوف تضعين هذا فى يديكى وتحت الأظافر الا أذا أردت أن تتلطخ يدك
    Sovyet bir albayla kavgaya tutuşurum falan diye yastığımın altına tereyağı bıçağı koyup uyurdum. Open Subtitles كنت أنام وتحت رأسى عشره سكاكين تحسباً أن أقاتل ضابط سوفيتى
    "O gazeteleri verandaya, dış kapının altına ulaştır. Open Subtitles عليك بتوصيل كلّ الصُحف إلى المخازن وتحت الأبواب
    Seni kanatlarının altına alır, onların altına sığınırsın. Open Subtitles سوف يحميك بريشه وتحت جناحيه سوف تجدين الملجأ اخلاصه سيكون درعك و وقائك
    Konoha adı altındaki herşeyi riske atıyorsun, o belgeyi geri almak için tekniklerimi kullanacağım. Open Subtitles مخاطرة بكل شيء وتحت اسم كونوها سأستخدم أساليبي لاسترجاع المستند
    Ve evet, Kesinlikle komutanız altındaki herkesin hayatını tehlikeye atma hakkınız var. Open Subtitles بالتأكيد قد يكون لديك الحق للمُخاطرة بحياة كل رجل وإمرأة على سفينتك وتحت قيادتك
    Bu sizi doğrudan CTU'nun altındaki giriş noktasına götürür. Open Subtitles هذا سيضعك مباشرةً أسفل وحدة مكافحة الإرهاب وتحت نقطة الدخول
    Kefaleti kabul edeceğim, ama titizlikle ve en sıkı şartlar altında olacak. Open Subtitles سوف أمنحكِ الكفاله ولكني سأفعل هذا مع الحرص الشديد وتحت شروط صارمه
    Ve geri gelen yankılar buzun içinde ve altında neler olduğuna dair bilgi bulunduruyor. TED فيعود الصدى حاملاً المعلومات حول ما يجري داخل وتحت الصفيحة الجليدية.
    Çünkü biliyorum ki sen kral olarak kalmaya devam etmelisin. Ne olursa olsun... Tanrının şerefini koru. Open Subtitles ولأنني أعلم أنك لا بد أن تبقى ملكًا، وتحت كل الاعتبارات، أن تحافظ على شرف الرب
    Burada bizim misafirimizsin ve korumamız altındasın. Open Subtitles انت ضيفتنا هنا. وتحت حمايتنا
    Ama meğerse bu yılın başında apandistim alındığında narkoz altındayken hastanedeki tüm hemşirelere evlenme teklif etmişim. Open Subtitles وأذكر أنى اجريت عملية الزائده فى بداية هذا العام وتحت تأثير البنج أعتقد أنى تزوجت ..من كل ممرضه بالمشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more