"وتلقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • aldı
        
    Proje çok iyi karşılandı, davetler, sergiler, fiziksel formatlar, galeriler ve müzeler TED وتلقى المشروع ترحيبا كبيرا دعوات ومعارض، على شكل فنون ملموسة، صالات العرض والمتاحف
    Floransa şehri nihayet Dante'nin çağ dışı sürgününü feshettiğinde Şairin kendisinin gecikmiş ve dünyevi günahları da 2008'de affedilmiştir. TED وتلقى الشاعر نفسه متأخرًا الفداء الدنيوي في عام 2008، عندما ألغيت مدينة فلورنسا في النهاية نفي دانتي القديم.
    Pekala, komutan şimdi çık ve mermilere hedef ol. Open Subtitles حسنا , سيدى اخرج الى هناك وتلقى بعضا من الرصاص
    Hem emir vermeyi hem de emirleri uygulamayı iyi biliyordu. Azimli, metodik ve sabırlıydı. Open Subtitles ولكننى مازلت مندهشاً من قدرتها على إعطاء وتلقى الأوامر
    Rahiplik belgesini South Carolina'daki dandik İncil üniversitelerinden birinden posta yoluyla aldı ve yüce Tanrı'nın şart koştuğu beyazların üstünlüğünü bize zorla öğretti. Open Subtitles وتلقى تنسيقه عبر البريد من أحد زملاء الإنجيل من كارولينا الشمالية يعلمنا كل أساليب القمع
    Ama bu insanlar bir bedel ödediler ve bu bedel her şeyden fazlaydı. Open Subtitles لكن من الذي دفع الثمن وتلقى القذف بدلاً منهم
    Zero, Tokyo Yerleşkesi'ndeki savaşta yaralanmış ve sancak gemisinde... Open Subtitles زيرو قد اصيب فى المعركه في طوكيو ، وتلقى الرعايه الطبية داخل السفينة الحربية اكيراجا ، مقاطهة خليج كاجوشيما
    Beni buraya ona defterleri verecek FBI köstebeğinin kim olduğunu bulmaya gönderdi ve suçu üzerime atacaktı. Open Subtitles هو احضرني هنا لاجد من هو العميل لاقوده للمذكرات وتلقى اللوم عنه
    Birkaç kez itaatsizlik ve saldırıdan uygunsuzluktan terhis edilmiş. Open Subtitles وتلقى تسريحا لسوء السلوك بسبب عدة تهم للعصيان والإعتداء.
    16-17 yaşlarında evden alındığınızı ve sonra spot ışıklarının önüne... atıldığınızı. Open Subtitles لوكنتفقطتستطيعتخيل نفسك تؤخذ بعيدا من عمر السادسه عشر او السابعه عشر وتلقى بعد ذلك
    O sıska küçük kurbağa akıma kapıldı ve patladı. Open Subtitles هذا الضفدع الصغير الهزيل تحوّل إلى فرقة حديثة وتلقى صيحات استهجان.
    Ölüm tehditleri aldı ve sürekli ailesiyle birlikte taşınmak zorunda kaldı. Open Subtitles وتلقى تهديدات بالموت واجبر على الارتحال الدائم لعائلته
    Bazılarına da CMU'daki kurallara benzer daha zor kurallar verdik: en az sekiz karakterli, büyük - küçük harf, sayı ve sembol içeren, sözlüklerde bulunmayan şifreler gibi. TED وتلقى بعض الناس سياسة أصعب وكانت هذه مشابهة كثيرًا لسياسة جامعة كارنجي ميلون فيجب أن تحتوي على ثمانية أحرف متضمنة حروف كبيرة وصغيرة وأرقام ورموز وتجتاز اختبار المعجم
    Boynu kırılmış ve şakaklarına bir şey çarpmış. Open Subtitles لقد دقّ عنقه، وتلقى ضربة جانب رأسه.
    Doğayla bir oldum enerji ve besinimi topraktan alır oldum. Open Subtitles ل أصبحت واحدة مع الطبيعة... وتلقى الطاقة والتغذية... من الأرض نفسها.
    Eğer Cylonsan daha göremediğin son beşten biriysen o zaman her şeyin bitmesi ve ölmeyi tercih etmez misin? Open Subtitles ... فإن إحدى النماذج الخمسة التى لم تشاهدها بعد بالأحرى قد تحصل عليه تنتهى معه وتلقى حتفك؟
    Eğer yapabiliyorsan, git ve bir gözat. Open Subtitles اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة
    Bence başka bir Leoben bedenine geçer ve yalanlara devam edersin. Open Subtitles أعتقد أنه سيتم تحميلك بجسد (ليبون) اخر وتلقى بالمزيد من الأكاذيب
    Adın söylendiğinde, bir adım öne çık ve kısmetini al. Open Subtitles عندما يستدعي إسمكـ تتقدمـ وتلقى حصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more