"وجب علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda kaldım
        
    • yapmam
        
    • gerekse
        
    • zorundaydım
        
    • mecburdum
        
    Kendim için ve diğerlerinin bana ulaşması için, eş cinselliğimi özümsemeye başlamak zorunda kaldım. TED لكي أستطيع أنا والآخرون الوصول إليَّ، وجب علي الشروع في توطين غرابتي.
    Dilin beni öyle sinir etti ki ona sahip olmak zorunda kaldım. Open Subtitles لدرجة أن ذالك الفم الذي تتمليكنه .. قد أشر لي كثيرا حتى وجب علي أن اخذه
    Gelişigüzel bir tanım yapmam gerekirse, şiir sanatı ile yalanlar arasında bir yerlere düştüğünü söyleyebilirim. TED إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب.
    Kanıt odasına girmem için birkaç görüşme yapmam gerekiyordu. Open Subtitles وجب علي أن أطلب معروفاً حتى أصل إلى خزانة الأدلة
    İki ayrı gece işinde çalışmam gerekse bile, o değerli terzine parasını ödeyeceğim.... ...ama ruhumu satmayacağım! Open Subtitles حتى لو وجب علي العمل لليلتين اضافيتين .. سوف ادفع لخياطك الغالي لن ابيع ضميري
    İki ayrı gece işinde çalışmam gerekse bile, o değerli terzine parasını ödeyeceğim.... ...ama ruhumu satmayacağım! Open Subtitles حتى لو وجب علي العمل لليلتين اضافيتين .. سوف ادفع لخياطك الغالي لن ابيع ضميري
    Bir karar vermek zorundaydım: Sesi mi çıkarmalı mıydım yoksa sessizliğimi korumalı mıydım? TED وجب علي اتخاذ قرار: هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟
    mecburdum. Robert doğduktan sonra, bana poz vermeyi bıraktın. Open Subtitles وجب علي ذلك لقد أوقفتي إغرائي بعد مولد روبرت
    Bir önceki gece, kanlı elbiselerimi gömmek zorunda kaldım büyükannem neredeyse öldürüleceğimi anlamasın diye. Open Subtitles في الليله قبل الماضيه وجب علي ان أدفن ملابسي الداميه لإنني لم أكن أريد أن تعلم جدتي بأنني اوشكت على القتل
    Kiracıları evden çıkarıp, büyüdüğüm yer olan ailemin evine taşınmak zorunda kaldım anasını satayım. Open Subtitles وجب علي أن أطر المستأجرين وأنتقل للعيش في منزل والداي. هناك نضجت.
    Geçen gece üç yaşlı bayan ve bir yavru ördeği ezmesin diye direksiyona el atmak zorunda kaldım. Open Subtitles الليلة الفائتة وجب علي ان امسك المقود لامنعه من اصطدام ثلاثة سيدات وبطة صغيرة ياالهي هذا مريع
    O yüzden bu lanet olası ziyafetin hepsini kendim ypmak zorunda kaldım. Open Subtitles لذلك وجب علي أن أحضر هذه الوجبة اللعينة لوحدي.
    Kimse görmek istemedi bu nedenle hep ikinci liglerde mücadele etmek zorunda kaldım. Open Subtitles لم يريد احد ان يرى ذلك لذلك وجب علي ان اقاتل لاشق طريقي نحو الدوريات الاولى
    Bugün seni ve sürüyü korumak için bir cesedi arazi boyunca sürüklemek zorunda kaldım. Open Subtitles وجب علي أن أسحب جثة ميتة خارج المُلكية اليوم لأحميك والجماعة
    Fakat Pleasure Pizza'da çift vardiya yapmam gerekecek. Open Subtitles ولكن وجب علي أن أعمل لورديتين لدى محل البيتزا
    Bekle, benim bir telefon görüşmesi yapmam gerek. Open Subtitles مهلا ، وجب علي أن أجري مكالمة هاتفية
    Ve üçkağıt yapmam gerekecekse, tamam, yaparım. Open Subtitles وإذا وجب علي أن أكون محتالاً، فسأكون
    Naruto'yu öldürmem gerekse bile durduracağım. Open Subtitles ساذهب لإيقاف ناروتو حتى لو وجب علي قتله
    Küçük rötuşlar yapmak zorundaydım. Open Subtitles بالطبع وجب علي ان اقوم ببعض التعديلات الطفيفه
    Seninle kalmalıydım, ama gitmek zorundaydım kurtulman için her şeyi ayarladım. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك
    Moralim bozuktu, üzerimde çok fazla çiş baskısı vardı, mecburdum. Open Subtitles استسلمت، كان هناك ضغط كثير، وجب علي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more