"وحاولت أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • denedim
        
    • çalışmıştım
        
    • çalıştım ama
        
    Buna kendimi ikna etmeyi denedim, "Hayır hayır, Bende, politika değişikliklerinde çalıştım. TED وحاولت أن أقنع نفسي أنه، "لا، لا، لقد بذلت جهدا لتغيير السياسات.
    Onunla uygarca konuşmayı denedim, ama işe yaramadı. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح
    Bulutaki adamdan saklanmayı denedim, ama tüm hayatım gözlerimin önünden geçti ve suçlu olduğumu biliyordum. Open Subtitles وحاولت أن أختبئ من الجالس على السحاب .. وكل خطاياي حضرت أمام عيناي وعرفت أني مخطئة
    Bir keresinde, yol kenarında satıp, para kazanmaya çalışmıştım. Open Subtitles ذات مرة وقفت في جانب الرصيف, وحاولت أن أبيعهم لأجني بعضا من المال لنفسي, أتعرفين لكن..
    Misal, ben bir keresinde tuvalete birkaç havai fişek düşürmüş ve onları mikrodalga fırında kurutmaya çalışmıştım. Open Subtitles على سبيل المثال ، أتذكر ذات مرة أنني أسقطت ألعاب نارية في المرحاض وحاولت أن أجففها بالميكرويف
    Bazı seçenekler bulmasına yardım etmeye çalışmıştım. Open Subtitles وحاولت أن أساعدها لتجد بعض الخيارات
    Korkmuştum, sonra evinize gelip, lamba açmaya çalıştım, ama elektrik çarptı ve beni yıldırım çarptı sandım. Open Subtitles كنت خائفة .. وجئت إلى منزلك وحاولت أن أضيء المصباح ولكن الكهرباء لسعتنى
    Ona çok üzgün olduğumu söylemeye çalıştım, ama artık bunu hiç bilemeyecek. Open Subtitles وحاولت أن أقول لها ان كنت آسف ، لكنني لا اعتقد انها سوف نعرف حقا من أي وقت مضى.
    Alkollü araç kullanmaktan yakalandım, kocam beni terk etti ve cinayet işlemeyi denedim. Open Subtitles لقد تمّ القبض علي وأنا أقود تحت تأثير المخدرات، زوجي هجرني وحاولت أن أقوم بالإنتحار.
    Bak, ben sanat kolejine gittim ve grafik sanatçısı olmayı denedim. Open Subtitles انظر، لقد إلتحقت بكلية الفنون وحاولت أن أصبح فنان تصويري
    Bir stüdyo kurdum ve işlerimi yayınlatmayı denedim TED أنشأت إستديو وحاولت أن يتم نشر أعمالي
    Diğer ayağımla yarım metre gerisini denedim. TED غيرت مكان قدمي وحاولت أن أبتعد أكثر.
    Ve ben, ona yakın olabilmeyi çok denedim, ona daha iyi bir baba olabilirdim... Open Subtitles وحاولت أن أغير الكثير من .. الأمورلأصبحرجلاًأفضل .
    Ve bende ona senin söylediklerini söylemeye çalıştım ama yine de oraya gidip, yüz yüze kendisi konuşmak istiyor. Open Subtitles وحاولت أن أخبرها بما قلته لي لكنها قالت أنها تريد الذهاب إلى هناك والتحدث معه بنفسها ، أعتقد
    Seni geri getirmeye çalıştım ama sanırım bu seni içeriden böldü. Open Subtitles وحاولت أن أرجعك لكن أعتقد أن هذا قسّمك بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more