"وحتى لو كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsa bile
        
    • Olsaydı bile
        
    olsa bile, baca yok. Open Subtitles وحتى لو كان فيه الم تلاحظ انه لا يوجد مدخنة؟
    Ve üçüncü bir katil olsa bile, Sidney onun hakkında bir şey bilmiyordur. Open Subtitles وحتى لو كان هناك قاتل ثالث فسيدنى لا تعلم من هو
    Gerçek olsa bile, ne kadar sürebilir ki? Open Subtitles وحتى لو كان صحيحا، متى يتسنى له أن يستمر؟
    Ayrıca, kan damarlarının içini görebilmek mümkün değildir ve bu mümkün Olsaydı bile kanın rengi mattır ve bu da kalp kapakçıklarının çalışmasını görmemizi güçleştirir. TED كما أنه من المستحيل النظر بداخل الأوعية الدموية، وحتى لو كان ذلك ممكنًا، فإن الدم ليس شفافًا، مما يزيد من صعوبة رؤية صمامات القلب تعمل.
    Üzerimde bu polisi satın alabilecek kadar nakit para yok ama Olsaydı bile her zaman dürüst birine rastlama şansı vardır. Open Subtitles لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين
    Çocuk olsa bile, tehlike yaratmayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles وحتى لو كان طفلا لايعني بأنه لن يكون خطراَ
    olsa bile, bana güvenmediğini de biliyorum. Open Subtitles وحتى لو كان الأمر كذلك، أعرف أنه لا داعي لك لتثقي بي.
    Öyle olsa bile neden köprünün ortasına kadar tek ayakkabıyla yürüsün? Open Subtitles وحتى لو كان هناك، فما السبب الذي يدعوها للمشي على الجسر بفردة حذاء واحدة؟
    Senden olsa bile senin çocuğun olmayacak. Asla olmayacak ve bu durumu değiştiremezsin. Open Subtitles وحتى لو كان ابنك، فلن يكون كذلك، لن يكون ابنك ولا يمكنك تغيير هذا
    Gerçek olsa bile onlar gelene kadar biz çoktan şehri almış olacağız. Open Subtitles وحتى لو كان حقيقة سوف نفتح المدينة قبل أن يصلوا
    Gerçek olsa bile onlar gelene kadar biz çoktan şehri almış olacağız. Open Subtitles وحتى لو كان حقيقة سوف نفتح المدينة قبل أن يصلوا
    Ve olsa bile, neden sizin için güç kalkanını kapatsın? Open Subtitles وحتى لو كان لديكم، لماذا سيطفؤون حقل قوةِ لَكم؟
    Öyle olsa bile, hepimiz burasının kurtulmak için en iyi yer olduğunu söylememiş miydik? Open Subtitles وحتى لو كان ذلك صحيحا اظن سيكون هذا المكان مثاليا لنا جميعا
    Hem olsa bile muhtemelen ordu düzeyinde zırh delen, titanyum ok ucu kullanmazlardı. Open Subtitles وحتى لو كان لدينا، فهُم على الأرجح لن يستخدموا سهام عسكرية ثاقبة للدروع وذات رءوس من التيتانيوم
    Tabii ki ruh dünyası diye bir şey yok, olsa bile, Open Subtitles بالطبع، ليس هنالك تحدثٌ للأرواح وحتى لو كان هنالك
    Lincoln ve Linda Stansbury konusu doğru olsa bile Lincoln yeterince büyük. Open Subtitles وحتى لو كان ما يقال عن لينكولن وليندا ستانسبيرز حقيقاً لينكولن كبير بما يكفي هو ليس طفلاً
    Bizi o tetiği çekmekten alıkoyan bir şey vardır çekmek için her türlü sebebimiz olsa bile. Open Subtitles هنالك شيء يوقفنا من سحب الزناد وحتى لو كان لدينا أسباب كثيره لسحبه.
    Olsaydı bile, bu şimdiye dek gördüklerimizin ötesinde bir şey. Open Subtitles وحتى لو كان لدي ما يكفي فهذا الأمر يتعدى أي شئ رأيناه من قبل
    Olsaydı bile halka satabileceğinizi hiç sanmıyorum. Open Subtitles وحتى لو كان آمناً لا أظن بأنك ستتمكن من إقناع الناس بذلك
    Genelde bir mahkûm olmuyor burada ama Olsaydı bile termostatı göremezlerdi bile zaten. Open Subtitles ‫ليس لدينا سجناء في أغلب الأحيان ‫وحتى لو كان لدينا البعض ‫لا يمكنهم أن يروا منظم الحرارة حتى
    Ve masum Olsaydı bile, buna değer mi? Open Subtitles وحتى لو كان كذلك، هل الامر يستحق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more