"وحتى نهاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonuna kadar
        
    • sonsuza dek
        
    Biyologlar uzun mesafe iletişimi konusunda 70'li yıllardan, Soğuk Savaşın sonuna kadar şüphe duymaya devam etti. TED ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة
    Mahkemenin sonuna kadar jüri tecrit edilecek. Open Subtitles الآن.. وحتى نهاية المحاكمة فسوف يتم عزل المحلفين
    Hafta sonuna kadar her gün bizimle öğle yemeği yemeni istiyoruz. Open Subtitles نحن ندعوك لتناول الغداء معنا كل يوم وحتى نهاية الأسبوع
    Bu sönük silindir de zamanın sonuna kadar kor olarak kalacak. Open Subtitles من رماد خافت أن يتوهج ، كذلك ، الى حد كبير وحتى نهاية الوقت.
    "Şu andan itibaren ve sonsuza dek..." "...sizin ülkenizin parçası değiliz. " Open Subtitles من هذا الوقت وحتى نهاية الزمان نحن لسنا جزء من مملكتك
    Seni sen yapan her şeyinle seni sonsuza dek...seveceğim. Open Subtitles أقبل كل شيء فيك، وكل شيء يصنع منك ما أنت عليه من هذه اللحظة وحتى نهاية الزمان، أحبك!
    Duruşmanın sonuna kadar birlikte olacaksınız. Open Subtitles مرحباً بكم في لجنة التحكيم من الأن وحتى نهاية المحاكمة سيتم عزلكم معاً
    İşte o zaman, Büyük Patlama'dan dünyanın sonuna kadar hüküm süreceğim. Open Subtitles سأحكم من ساعة الخليقة وحتى نهاية العالم كنت تريدنا أن نبني هذا الشيء
    Pazarlığa açık olmayan bir isteğim olacak: Sarı begonyam bundan sonra sonuna kadar benim yapımcım olacak. Open Subtitles كل شىء جميل،عندى فقط طلب واحد غير قابل للتفاوض: هذة الزهرة الذهبية هنا هى منتجتى، وحتى نهاية الزمن!
    -hayatın yaşamaya değer olduğunu teneffüs sonuna kadar oylama devam edecek her neyse, bu konuda söylemek istediği bir şeyi olan biri var mı? Open Subtitles -أن الحياة تستحق العيش سيُفتح الإقتراع من الآن وحتى نهاية الإستراحة فقط إن فكّر أحد منكم في وضع أفكاراً هنا...
    Jaffalar'ın zamanın sonuna kadar gerçek aydınlanmayı bulması için birkaç Jaffa'nın hayatını vermesi gerekiyorsa sen kimsin ki bunu engelleyebilirsin? Open Subtitles إذا كان على بعضة ((جافا)) أن يموتوا.. ليتمكن كل الـ((جافا)) من الآن وحتى نهاية الزمان.. من إيجاد التنوير الحقيقي فمن أنت لتقف في الطريق؟
    Joffrey ve Kraliçe Regent, Kuzey'in hakimiyeti iddialarından vazgeçmeli. Bugünden itibaren sonsuza dek, biz özgür ve bağımsız bir krallığız. Open Subtitles و(جوفيري) والملكة الوصية يجب أن يتخلوا عن سيادة الشمال من تلك اللحظة وحتى نهاية الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more