"وحدكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek başına
        
    • başınıza
        
    • kendi başına
        
    • tek başınasın
        
    Bu benim hatam aslında. Bunu tek başına yapmana izin vermeyecektim. Open Subtitles إنّها غلطتي في الواقع، ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ
    Neden sana eşlik edebilecek harika biri varken tek başına içmeyi tercih ettin? Open Subtitles لماذا تخرج لتثمل وحدكَ فيما لديكَ رفقة رائعة هنا؟
    Sen kimseye güvenemezsin! Demek günlüğü okudun ve bunu tek başına yapmaya karar verdin. Open Subtitles أنتَلستَآهلاًللثقةكونكَهنايثبتأنكَ، قرأت دفتر اليومية ،و كنت تخطط لفعلها وحدكَ.
    Hayır, siz o işi kendi başınıza yapıyorsunuz zaten. Open Subtitles كلّا، إنّكَ تُبلي حسناً في ذلك بما يكفي وحدكَ.
    Yolu kendi başına bulabilirsin değil mi? Open Subtitles بوسعكَ تبيّن الطريق وحدكَ إلى هناك، صحيح؟
    Ama Tanrı seni kovdu, artık tek başınasın. Open Subtitles لكنّ الربّ طردك، والآن، أنت وحدكَ حقاً
    - Bak, bunu tek başına yapma. Open Subtitles -اصغِ، لا تفعل هذا وحدكَ . -ليس من سبيلٍ آخر .
    tek başına. Open Subtitles أوَتعلم، وحدكَ.
    Harrison, yapbozu tek başına bitirmen gerekecek gibi. Open Subtitles حسنًا يا (هارسن)، يبدو أنّ عليكَ إنهاء تلك الأحجية وحدكَ
    Şiiri duydum, ve eğer oradaysan otelde tek başına mı o? Open Subtitles ثم يمكنكَ أن تحظى بـ(كلير) لكَ وحدكَ.
    Harekete geçme zamanı gelmişse ve bir başınıza köşeye sıkışmışsanız içinizdeki sesten başka hiçbir sesin önemi kalmaz. Open Subtitles وعندما يحين وقت التصرف، وتكون وحدكَ وظهرك باتجاه الحائط... الصوت الوحيد المهم هو الموجود في رأسك...
    Bunu kendi başınıza halletmeniz gerekecek. Open Subtitles سيجب عليكَ أن تتعامل مع هذا وحدكَ.
    En iyi arkadaşın hapiste ve kendi başına yapacak daha iyi bir şeyin yok. Open Subtitles صديقكَ في السجن، ولا يمكنكَ فعل شيء أفضل وحدكَ.
    Git kendi başına iç. Open Subtitles لَم أتأنّق لأجادلكَ اذهب لاحتساء الشراب وحدكَ
    Unutma, tek başınasın. Hasbro'nun bu işle bağlantısı olamaz. Open Subtitles تذكر أنتَ وحدكَ في العملية لا علاقة لشركة (هاسبرو) بهذا الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more