Bu benim hatam aslında. Bunu tek başına yapmana izin vermeyecektim. | Open Subtitles | إنّها غلطتي في الواقع، ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ |
Neden sana eşlik edebilecek harika biri varken tek başına içmeyi tercih ettin? | Open Subtitles | لماذا تخرج لتثمل وحدكَ فيما لديكَ رفقة رائعة هنا؟ |
Sen kimseye güvenemezsin! Demek günlüğü okudun ve bunu tek başına yapmaya karar verdin. | Open Subtitles | أنتَلستَآهلاًللثقةكونكَهنايثبتأنكَ، قرأت دفتر اليومية ،و كنت تخطط لفعلها وحدكَ. |
Hayır, siz o işi kendi başınıza yapıyorsunuz zaten. | Open Subtitles | كلّا، إنّكَ تُبلي حسناً في ذلك بما يكفي وحدكَ. |
Yolu kendi başına bulabilirsin değil mi? | Open Subtitles | بوسعكَ تبيّن الطريق وحدكَ إلى هناك، صحيح؟ |
Ama Tanrı seni kovdu, artık tek başınasın. | Open Subtitles | لكنّ الربّ طردك، والآن، أنت وحدكَ حقاً |
- Bak, bunu tek başına yapma. | Open Subtitles | -اصغِ، لا تفعل هذا وحدكَ . -ليس من سبيلٍ آخر . |
tek başına. | Open Subtitles | أوَتعلم، وحدكَ. |
Harrison, yapbozu tek başına bitirmen gerekecek gibi. | Open Subtitles | حسنًا يا (هارسن)، يبدو أنّ عليكَ إنهاء تلك الأحجية وحدكَ |
Şiiri duydum, ve eğer oradaysan otelde tek başına mı o? | Open Subtitles | ثم يمكنكَ أن تحظى بـ(كلير) لكَ وحدكَ. |
Harekete geçme zamanı gelmişse ve bir başınıza köşeye sıkışmışsanız içinizdeki sesten başka hiçbir sesin önemi kalmaz. | Open Subtitles | وعندما يحين وقت التصرف، وتكون وحدكَ وظهرك باتجاه الحائط... الصوت الوحيد المهم هو الموجود في رأسك... |
Bunu kendi başınıza halletmeniz gerekecek. | Open Subtitles | سيجب عليكَ أن تتعامل مع هذا وحدكَ. |
En iyi arkadaşın hapiste ve kendi başına yapacak daha iyi bir şeyin yok. | Open Subtitles | صديقكَ في السجن، ولا يمكنكَ فعل شيء أفضل وحدكَ. |
Git kendi başına iç. | Open Subtitles | لَم أتأنّق لأجادلكَ اذهب لاحتساء الشراب وحدكَ |
Unutma, tek başınasın. Hasbro'nun bu işle bağlantısı olamaz. | Open Subtitles | تذكر أنتَ وحدكَ في العملية لا علاقة لشركة (هاسبرو) بهذا الموضوع |