Herkes öyle neşeli ve iyi niyetli ki bir süre sonra bıkıp gaspa ve yağmalamaya başlayasın geliyor. | Open Subtitles | كل شخص سعيد وحسن النية. وبعد حين ينقلب الوضع ويقوم بالاغتصاب والنهب. |
Bütün Dünya'dan insanlarla kutlama yapmamız, ...birbirimize selamlarımızı ve iyi dileklerimizi yollamamız, ...ve öncelikle bizi buraya getiren tarihi hatırlamamız burada olma amaçlarımız ve bunlar harika şeyler. | Open Subtitles | أن الناس من جميع أنحاء العالم يحتفلون ونرسل تحياتنا لبعضها البعض، وحسن النية لبعضها البعض، |
Babamdan ve kabilemden, size hüsnüniyetimizi getirdim. | Open Subtitles | من أبي وقبيلتي أنقل لكم التحية وحسن النية |
Kraliçe Kleopatra'nın iyi niyetinin ve güveninin bir işareti. | Open Subtitles | -كاشارة من الملكة كليوباترا على حسن المبادرة وحسن النية |
Bir bakalım, dünya barışını kutlayacağız, ... ve insanlığa karşı güzel dileklerimizi sunacağız, hadi onu uçuralım! | Open Subtitles | هل تريد هذه المرأة ثملة بشدة أم قليلة الثمالة؟ لنرَ، نحتفل بالسلام على الأرض وحسن النية لبني البشر... |
Bir bakalım, dünya barışını kutlayacağız, ... ve insanlığa karşı güzel dileklerimizi sunacağız, hadi onu uçuralım! | Open Subtitles | لنرَ، نحتفل بالسلام على الأرض وحسن النية لبني البشر... فلنجعلها تثمل بشدة |
Ona göre, umut ve iyi niyetin hakim olduğu topraklardan geçiyorduk. | Open Subtitles | بالنسبة له، كنا في أرض الأمل وحسن النية |
Saf ve iyi biri gibi davrandın! | Open Subtitles | تتظاهر بأنك بريء وحسن النية |
Yardımım ve iyi niyetim, sözüne olan itaatim ayaklarım Lovat topraklarına bastığı sürece devam edecek. | Open Subtitles | مساعدتي وحسن النية وطاعتي لك طالما أنا موجود على أرض (لافوت) |