"وحصلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulduk
        
    • aldık
        
    • ve biz
        
    • ve bizde
        
    ve bizde fonu bulduk, sonbaharda açılıyoruz. TED وحصلنا على التمويل و افتتحنا في الخريف.
    California'da maden arıyorduk ve bir rahipten bir harita bulduk. Open Subtitles نقوم بالتنقيب عن الذهب وحصلنا على الخريطة من الكاهن
    Görüntüleri veri bankamızda aradık ve sekiz eşleşme bulduk. Open Subtitles أجرينا مسح شامل للفيديو من خلال قاعدة بياناتنا وحصلنا على 8 إحتمالات
    Bazı cevaplar aldık ve bunlar programı şekillendirmemizde bize çok yardımcı oldu. TED وحصلنا على بعض الإجابات منكم هناك، وساعدتنا كثيرًا جدًا في بناء البرنامج.
    ve biz bu armağanı 70'lerde ve 80'lerde aldık Kadınlar işgücüne katıldığı zaman. TED وحصلنا على تلك الهدية مرة أخرى في السبعينات والثمانينات عندما دخلت المرأة في قوة العمالة.
    - Olay yerinde bunlardan bulduk. Open Subtitles نعم، وحصلنا على بعض من تلك في مكان الحادث.
    Kalıntıların kimliğini sistemde arattık ve kadının kimliğini bulduk. Open Subtitles لقد فحصنا هوية الضحايا وحصلنا على تطابق للمرأة
    Mac, mezar taşı konusunda bir ipucu bulduk. Open Subtitles ماك، وحصلنا على معلومات تقود الى التتبع شاهد القبر.
    Sanki öbür dünyaya açılan bir kapı bulduk o bizden biz de ondan yararlanıyorduk. Open Subtitles كان الأمر مثل اننا فتحنا الأبواب الى عالم أخر وحصلنا على رشفة منه او ان العالم الذى قد حصل على رشفة مننا
    İki saldırıdaki dijital izleri takip ettik ve bir tane eşleşen bulduk. Open Subtitles ولككنا حملنا البصمة الرقمية من كلتا الهجمتان وحصلنا على تطابق واحد
    Veritabanında kontrol ettiğimizde iki kahve dükkanı, bir fırın bir şaraphane ve birinci sınıf bir eskort servis bulduk. Open Subtitles أدخلناه داخل قاعدة البيانات وحصلنا على زوج من المقاهي والمخابز و مصنع خمر وخدمة مرافقة للطبقة العالية
    Güvenlik istedik ve daha çok terör bulduk. Open Subtitles أردنا الأمن، وحصلنا على المزيد من الإرهاب
    Okul kayıtlarını ve son zamanlarda çalınan araçları eşleştirdik ve adresleri bulduk. Open Subtitles قارنا سجلات المدرسة مع السيارات المسروقة حديثاً ، وحصلنا على عنوان
    "Niger Elektronik" adını verdik ve İtalyan hükümetinden ödenek aldık. Open Subtitles يدعى بـ إلكترونيات النيجر وحصلنا على منحة من الحكومة الإيطالية
    Haberleşmelerini takip ediyorduk ve şu anda seni ve aileni öldürmek üzere yola çıkmış tetikçileri olduğuna dair istihbarat aldık. Open Subtitles نحن نتنصت على اتصالاته الهاتفية وحصلنا على معلومات مؤكدة تشير إلى أنه طلب من بعض المجرمين عبور الحدود لقتلك وعائلتك
    ve biz bununla Cradle to Cradle Gold ödülünü kazandık. TED وحصلنا على شهادة Cradle to Cradle Gold في هذا الشئ
    Sağlık ve ülke çapındaki körlük hakkında bir anket yaptık, bu anket ilk defa yapılmıştı ve biz şaşırtıcı sonuçlara ulaştık. TED وقمنا بعمل أول إستطلاع من نوعه في نيبال من أجل الصحة، وأول إستطلاع على مستوى دولة من نوعه، وحصلنا على نتائج مذهلة.
    ve biz de elektrikli arabayı geliştirdik General Motors'un yaptığı gibi, the EV1, dışında-- ve Hava Kaynakları Kurumu düzenlemesine sahip elektrik arablarını uyarmışlardı, fakat dağıldıklarından bu zamana, TED وطورنا السيارة الكهربائية التي صنعتها شركة General Motors سيارة الـ EV1 ، من -- وحصلنا على "هيئة مصادر طاقة الهواء" والتي أصبحت مسؤولة عن اصدار المقاييس والتي قادت بدورها إلى السيارة الكهربائية ، ولكنهم تفرقوا بعد ذلك ،
    ve bizde projeyi açıklama fırsatı bulmuş olduk. TED وحصلنا على الفرصة لشرح المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more