"وحصلنا على" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldık
        
    • ve bir
        
    • elimizde
        
    • ve biz
        
    • ve bizde
        
    Bazı cevaplar aldık ve bunlar programı şekillendirmemizde bize çok yardımcı oldu. TED وحصلنا على بعض الإجابات منكم هناك، وساعدتنا كثيرًا جدًا في بناء البرنامج.
    "Niger Elektronik" adını verdik ve İtalyan hükümetinden ödenek aldık. Open Subtitles يدعى بـ إلكترونيات النيجر وحصلنا على منحة من الحكومة الإيطالية
    Haberleşmelerini takip ediyorduk ve şu anda seni ve aileni öldürmek üzere yola çıkmış tetikçileri olduğuna dair istihbarat aldık. Open Subtitles نحن نتنصت على اتصالاته الهاتفية وحصلنا على معلومات مؤكدة تشير إلى أنه طلب من بعض المجرمين عبور الحدود لقتلك وعائلتك
    California'da maden arıyorduk ve bir rahipten bir harita bulduk. Open Subtitles نقوم بالتنقيب عن الذهب وحصلنا على الخريطة من الكاهن
    Çiftliği inceledik ve bir şey çıkmadı. Open Subtitles حسناً، فحصنا المزرعة وحصلنا على نتيجة سلبية
    Unutmayalım ki genomdaki 25.000 genin her birini çözümledik ve tüm veriler elimizde mevcut. TED وتذكروا بأننا درسنا جميع الجينات الـ 25,000 في الجينوم وحصلنا على جميع تلك البيانات.
    ve biz bu armağanı 70'lerde ve 80'lerde aldık Kadınlar işgücüne katıldığı zaman. TED وحصلنا على تلك الهدية مرة أخرى في السبعينات والثمانينات عندما دخلت المرأة في قوة العمالة.
    ve bizde fonu bulduk, sonbaharda açılıyoruz. TED وحصلنا على التمويل و افتتحنا في الخريف.
    Film stüdyolarına ve oyun üreticilerine gidip bu teknolojiyi gösterdiğimizde çok iyi karşılık aldık. TED الآن ، عندما ذهبنا إلى استوديوهات الأفلام و مطوري الألعاب وقدمنا لهم هذه التكنولوجيا ، وحصلنا على استجابة جيدة
    Yerel ve global olarak birçok ödül aldık. TED وحصلنا على العديد من الجوائز المحلية والعالمية.
    Wraithlerin yakın zamanda oraya devasa bir yerleşim kurduğu hakkında bir istihbarat aldık. Open Subtitles وحصلنا على إشارة أن الريث يقيمون نقطة متقدمة هناك تحالف من ثلاث سفن أم
    Bir görgü tanığından plakasını aldık ve... onun çaldığına da çok eminiz. Open Subtitles وحصلنا على لوحة ترخيص من شاهد عيان و نحن متأكدون تماما من أن انه هو الذي سرق مجلس بلدي،
    Diyelim içeri girdik, sonra planları aldık. Open Subtitles حسناً. لنقل أننا دخلنا وحصلنا على المخططات كيف نصل للمنزل؟
    İki saldırıdaki dijital izleri takip ettik ve bir tane eşleşen bulduk. Open Subtitles ولككنا حملنا البصمة الرقمية من كلتا الهجمتان وحصلنا على تطابق واحد
    CODIS vasıtasıyla test ettik ve bir sonuç çıktı. Open Subtitles فحصتها خلال قاعدة البيانات وحصلنا على تطابق..
    İnternet sitesindeki meçhul failin fotoğrafını tarattık ve bir araba kiralama şirketinin güvenlik kamerasında rastladık. Open Subtitles لقد سحبنا الصور من الموقع وحصلنا على ما يكفي من كاميرا مراقبة في سيارة
    Ölen elimizde öldüren elimizde. Open Subtitles أعني، وحصلنا على قتل الضحية، وحصلنا على القاتل.
    elimizde, yerimiz ve hedefimiz var. Open Subtitles حصلنا على موقعنا وحصلنا على أهدافنا
    ve biz bununla Cradle to Cradle Gold ödülünü kazandık. TED وحصلنا على شهادة Cradle to Cradle Gold في هذا الشئ
    Sağlık ve ülke çapındaki körlük hakkında bir anket yaptık, bu anket ilk defa yapılmıştı ve biz şaşırtıcı sonuçlara ulaştık. TED وقمنا بعمل أول إستطلاع من نوعه في نيبال من أجل الصحة، وأول إستطلاع على مستوى دولة من نوعه، وحصلنا على نتائج مذهلة.
    ve bizde projeyi açıklama fırsatı bulmuş olduk. TED وحصلنا على الفرصة لشرح المشروع
    Bundan başka on tane farklı seçeneğimiz vardı, ve bizde o on seçeneği görmeye gitmiştik, ve tüm diğer seçenekler de senin tele ihtiyacın olduğunu söylemişti. Open Subtitles نحن قلنا اننا سوف نبحث عن عشرة اختيارات اخرى وحصلنا على عشرة اختيارات اخرى مع ان كل الاطباء قالوا انك كنتي تحتاجين مقوم اسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more