"وحيد فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek
        
    • Sadece
        
    Biriyle yatmanın tek bir sebebi vardır o da aşktır. Open Subtitles فهناكَ سببٌ وحيد فقط للنوم مع أحدٍ ما وهو الحب
    Gerçekten kontrol edebileceğimiz tek birşey var. Open Subtitles هناك شيء وحيد فقط نستطيع حقا السيطرة علية
    Em City'ye verilmeyi bir tek ama bir tek amaç için istedim, birisinin beni öldürmesi için. Open Subtitles طلبتُ أن أُوضعَ في مدينة الزمرد لغرضٍ واحِد و غرَض وحيد فقط لأجدَ شخصاً ليقتلني
    - Molly, o yaştaki çocuklar tek bir şey isterler. Open Subtitles مولي، أولاد ذلك العمر بحاجة لشيء وحيد فقط
    Sadece özel bir tanesi bu korkunç ama lezzetli sondan kurtulmuş olacak. Open Subtitles رومى وحيد فقط هو من سينجو من هذا المصير الفظيع ولكن اللذيذ
    Sadece bir tek çözüm var: arkadaşlarını öldür ya da onlarla öl. Open Subtitles وهناك مخرج وحيد فقط اقتلوا اصدقاءكم أو موتوا معهم
    Artık Letsatsi'nin tek seçeneği, büyük kuzenlerine katılmaktı. Open Subtitles ليتساتسي لديه خيار وحيد فقط وهو الانضمام الى اقرباءه الكبار
    Hayır, tek bir sebebi var o da Harris. Open Subtitles لا لقد كان هناك سبب وحيد فقط من أجل هاريس
    Başka bir kelam etmeden önce kalbinin derinliklerine bakman ve tek bir soruya cevap vermen gerek. Open Subtitles ولكن قبل أن ننبس بكلمة أخرى يجب أن تبحثي بداخل قلبك ويجب أن تجيبي على سؤال وحيد لي سؤال وحيد فقط
    Evet, tek soru o zamandan beri mülkte yaşayan oldu mu? Open Subtitles أجل، هناك سؤال وحيد فقط هل عاش أي أحد بتلك الملكية منذ تلك الحادثة؟
    Laboratuvarın zamanlı kilidi var, tek bir güvenlik görevlisi var güzergâhını da biliyoruz. Open Subtitles المختبر يعمل بقفل موقوت هناك حارس أمن وحيد فقط نعرف بالضبط ما هو طريقه
    Böyle bir suçun tek bir cezası vardır. Open Subtitles ثمة عقاب وحيد فقط يلائم هذه الجريمة
    tek seçenek kalıyor. Open Subtitles -هناك شيء وحيد فقط يمكنني عمله
    Bu adamları yollayıp onu kaçıracak tek kişi Zod değil. Open Subtitles شخص وحيد فقط من سيرسل عملاء ليختطفه، وليس (زود).
    tek bir çıkış yolu var. Open Subtitles ثمة مخرجٌ وحيد فقط.
    Sadece tek bir pürüz kalmıştı. Open Subtitles شيء وحيد فقط وقف في طريقي
    ..tek bir prosedürlük. Open Subtitles إنه إجراء وحيد فقط
    Hepsi Ernst Janning'in tek birşeyden ilham aldığını söylüyor: Open Subtitles قائلة بأن مجمل عمل (إيرنست يانينج)... منبعه دافع وحيد، ودافع وحيد فقط:
    Sadece sizin için kataloglamak istemiştim... Open Subtitles نعم، لكني كنت وحيد فقط سيعدده لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more