"وخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkmış
        
    • gitti
        
    • çıkıp
        
    • gitmiş
        
    • çıkmıştı
        
    • çıkıyor
        
    • çıkıverdi
        
    • çıktığını
        
    • dışarı
        
    • çıktı
        
    Son 24 saate bu odaya kim girip çıkmış bir fikriniz var mı? Open Subtitles أيّ فكرة عمّن دخل وخرج من هذه الغرفة في الساعات الـ 24 الماضية؟
    Adı McCleary. Bir ofis partisindeyken, dama çıkmış. Open Subtitles اسمه ماكليري ، لقد كان في مكتب الحزب وخرج للتو
    İngiliz seçmenleri sola yönelmişti ve Churchill gitti. Open Subtitles تحول الناخبون البريطانيون لليساريين وخرج تشرشل من السباق
    Tam girmeye karar vermiştim ki başka bir bey daha çıkıp merdivenlerden indi. Open Subtitles كنت أقرر إن كنت سأدخل أم لا وخرج رجل آخر ونزل عبر الدرج أيضاً
    Kıza bir not vermiş, silah göstermiş ve gitmiş. Open Subtitles دخل وأعطى الفتاة ورقة وهددها بالسلاح وخرج
    Yüksek Mahkeme'nin durdurabileceğini düşündüm ve onlar da ellerinden geleni yaptılar ama işler tekrardan o kadar karışmış ve raydan çıkmıştı ki. Open Subtitles و بعدها شعرت بأن محكمة الإستئناف ستوقفهم، وفعلت ما هو ممكن و بعدها أختلف الأمر وخرج عن السيطرة
    Dairene bir sürü insan girip çıkıyor. Open Subtitles لا تسألي.. كثير من الأشخاص قد دخل وخرج من شقتك
    - Birden bire ağzımdan çıkıverdi işte. Open Subtitles كنت واقفًا أمامهما، وخرج هذا الكلام منّي فحسب.
    Dur bir dakika, bana kurşunun kalçasından girdiğini ve boynundan çıktığını mı söylüyorsun? Open Subtitles إنتظر دقيقة، أنت تقول لي بأنّه جاء من وركه وخرج من خلال رقبته؟
    Rehabilitasyona girip çıkmış. Şimdi nerede? Open Subtitles لم يعمل في وظائف كثيرة عدا البناء، دخل مركز لإعادة التأهيل وخرج منه
    Isınmak için ateş yakmış ve kontrolden çıkmış. Open Subtitles لقد قام بإشعال النار للتدفئة وخرج الأمر عن يده
    Ne yazık ki, bir kere açığa çıkmışsa açığa çıkmış demektir. Open Subtitles لسوء الحظ، بمجرد أن خرج هناك، وخرج من هناك.
    Yan odadaki adamın kıyafetlerinden almış ve yürüye yürüye çıkmış. Open Subtitles أخذ بعض الملابس من الرجل بالغرفة المُجاورة وخرج ماشياً من الباب.
    Beş yıl yemiş, şartlı tahliyeyle çıkmış. Open Subtitles خدم لـ 5 سنوات وخرج بالإدانة مع وقف العقوبة
    İçinden çıktı ve sürünerek kötülük yapmaya gitti. Open Subtitles شئ شرير تحطم علي الأرض في . وخرج منه وانزلق بعيداً ليفعل أشياءً شريرة
    Mahkeme, nefsi müdafaa kararı verdi, o da ceza süresi bitince, çıkıp gitti. Open Subtitles وما الذي حدث للرجُل الذي قتله؟ حكمت المحكمة أنه كان دفاعاً عن النفس، لذا، أنهى الرجُل مدّة عقوبته، وخرج
    General, o adam kampınıza yürüyerek girdi... her şeyi yerle bir etti, ve kızla beraber yürüyüp gitti. Open Subtitles أيها الجنرال ، إن هذا الرجل دخل معسكرك ودمر المكان تماماً ، وخرج بالفتاة
    Yani hapisten çıkıp çanta dolusu altın külçeyle bir restoran satın aldı. Open Subtitles وخرج من السجن وإشتري مطعم بحقيبة من الذهب.
    Adam arabasıyla kolayca içeri girmiş, kızı atmış ve gitmiş olmalı. Open Subtitles ليس هناك دخول مسور وأعتقد بأنه دخل وخرج بسهولة وألقى بها وهرب
    4 Ekim'de de bölgesi dışına çıkmıştı, Hasbro. Open Subtitles وخرج عنه في الرابع من أكتوبر أيضا يا هاسبرو
    Kızın birinin evine gidiyor, bir saat sonra da çıkıyor. Open Subtitles ، لقد دخل إلى شقة فتاةٍ ما ، وخرج بعد حوالي الساعة
    Bir anda ağzımdan çıkıverdi. Open Subtitles وخرج للتو من فمي...
    Bir keresinde bir çocuğun bu ofise bariton olarak girdiğini... ve soprano olarak çıktığını duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت بهذا في السابق فقد دخل هذا الشاب للمكتب شخصاً عادياً وخرج صاحب أعلى صوت
    İçeri ve dışarı dağılın, saldırıyı ağırlaştırmak için her tarafa dağılın. Open Subtitles دخل وخرج من سجن الأحداث، فترات سجن مُنفصلة للإقتحام، إعتداء مُتفاقم.
    Posta kutusuna gelen bir şeyle kafası karışmış ve olaylar kontrolden çıktı. Open Subtitles هو مشتت قليلاً حيال شيء ما وصله بالبريد وخرج الأمر عن سيطرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more