"وخلف" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkasında
        
    • ardında
        
    • arkasına
        
    • ötesinde
        
    • ızgarayı
        
    Ve bu kartların birinin arkasında yepyeni bir otomobil var. Open Subtitles وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة.
    Bu rahat hayatın arkasında ışığı hiç sönmeyecek nükleer enerji santrali bulunmaktadır. Open Subtitles وخلف هذه الحياة المُريحة، محطة طاقة نووية حيث الأنوار لن تتوقف أبدًا.
    Bunun arkasında daha sonraki aşamalarda olasılığı mümkün olan kocaman noktalar var olacaktır. TED وخلف كل هذا، هناك مجموعة كبيرة من اللحظات والتي يمكن أن تصبح أكبر في مرحلة لاحقة.
    İkinci kattaydım ve koridorun sonunda hiç kapı falan yoktu olmayan kapının ardında ise hiç kimse benim için düşünmüyordu. Open Subtitles كنت في الطابق الثاني لم أجد باب فى نهاية الممر وخلف هذا الباب المفقود لم يكن هنالك احد يفكر عني
    Beethoven’in birinci ve dördüncü senfonilerinin performansını az önce dinlemiş, ve sahne arkasına gelerek kendini tanıtmıştı. TED وكان قد أدى للتو معزوفة بتهوفن الأولى والرابعة ومن ثم وخلف الكواليس تعرف عليه
    Ayrıca burada görebileceğiniz üzere tarihi köprünün ötesinde, plazanın hemen yanında, nehir size sanki bir çöp nehriymiş gibi görünebilir. TED وخلف الجسر التاريخي الذي ترونه هنا، بجانب الساحة، تستطيعون رؤية أن النهر كان يبدو كنهر من القمامة.
    Arkada görünen inekler babamın ve ineklerin de arkasında Nairobi Milli parkı bulunuyor. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    Olağan kutlamaların arkasında ise, ortaklıkları tamamen çürümüştü. Open Subtitles لكن ، وخلف تبادلهم للتهاني كانت علاقتهم تتعفن حتى النخاع
    Duvarların arkasında ya da gövdenizden duvara bağlı bile olsanız, kafanızı boşaltmanız için bir fırsattır. Open Subtitles انها فرصة لتحرروا أذهانكم حتى ان كنتم محتجزين خلف جدارن وخلف قيود للأطراف وللصدر
    Boğazın önünde ve arkasında düz çizgi halindeki morluğu görüyor musun? Open Subtitles أنظر للكدمة ذات الخط المباشر على أمام وخلف عنقه
    Ve tüm kapıların arkasında, başka bir İçerisi ve Dışarısı var. Open Subtitles وخلف كل الأبواب يوجد مكان داخلي آخر و ..
    Taşların içine, sıvanın arkasında binanın içerisinde yani? Open Subtitles داخل الألواح وخلف الجبس داخل أساسات المنزل
    Barın üzerinde ayrılmış bir gazete parçası ve gazetenin üzerinde bir bardak bira ve bir bardak biranın arkasında da ince boynuz at yarışçısı Charlie Raymond vardı. Open Subtitles فى البار كان هناك اعلان فى الصحيفة وعلى الصحيفة, كان هناك كأس من البيرة وخلف الكأس, كان يوجد مراهن على الجياد اسمه شارلى ريموند
    - Bir numaralı kapının arkasında, gümüş bir vazo, şampanya şişesi ve bunlara uygun kadehler var. Open Subtitles حسناً، خلف الباب رقم واحد، لدينا فازة فضية، زجاجة شمبانيا وكل ما طابقناه هو الأنية الزجاجية، وخلف الباب الثاني، لدينا قناع تزلج من الصوف
    Bu duvarın arkasında da hiç bir şey yok. Boş. Open Subtitles وخلف هذا الحائط لاشيء إنه خالي
    Hamilton hattındaki dükkanların arkasından sıvışıyor. Buranın arkasında başka bir sokak var. Open Subtitles يذهب خلف المحلات في طريق "هاملتون" وخلف المحلات هناك ممر آخر
    Erzak dolabında, jeneratörün arkasında verandanın altında-- Open Subtitles فى غرفة الامدادات... ....... وخلف المولد
    Askeri soruşturmalar, kapalı kapılar ardında ve yavaş ilerler. Open Subtitles التحقيقات العسكرية بطيئة وخلف أبواب مغلقة
    Herkes gözlerden uzak kapalı kapılar ardında kalacak tamam mı? Open Subtitles لقد أتى من إجازة لتوه فليبقى الجميع بعيدًا عن الرؤية وخلف الأبواب المغلقة
    Ve boynun arkasına, bu da uygun değil. Kurallar bunlar. Open Subtitles وخلف الرقبة ، وهذا ليس جيد تلك هي القواعد
    Dağların hemen ötesinde bir kanyon var... onun içinde de yıkıntılar var. Open Subtitles إذَن كيف سنقضي عليها؟ خلف الجبل هناك وادي وهناك بعض الأطلال به وخلف الوادي يوجد حفرة من الحمم
    Tamamen bağlanmış, tamamen uyuşturulmuş bir hastanın... şu hava menfezinden çıkıp ızgarayı yerine taktığını... ve havalandırma sisteminin içinde sürünerek kaçtığını mı söylüyorsun? Open Subtitles حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا باحكام ومخدرا وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه ومن ثم دخل الى نظام التهوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more