"وراء ظهورنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkamızda
        
    • arkamızdan
        
    • de geride
        
    • geride bırakacağız
        
    Bütün bu saçmalıkları arkamızda bırakabiliriz ve bu yakınlık için memnun olabiliriz. Open Subtitles دعونا . نترك كل هذا الهراء وراء ظهورنا . هل نتستطيع ؟
    Bir saniye öncesi arkamızda olup, sonra önümüze nasıl çıkabildi? Open Subtitles كيف يمكنه أن يكون وراء ظهورنا ثانية واحدة ومن ثم أمامنا في المرة القادمة؟
    Bir hâkim annemin mirasını hükümsüz kıldı yani artık bütün bu dramayı arkamızda bırakabiliriz. Open Subtitles لقد أبطلت المحكمة وصية أمي ونستطيع الان أن نضع هذا الأمر وراء ظهورنا
    Sen ve yılan, arkamızdan komplo kurarsınız. "Al balım, bunu ye. Sadece bir elma." Open Subtitles أنت و الأفعي تخططون من وراء ظهورنا هذه مشكلة بني جنسك
    O bunu arkamızdan yapar. Değil mi? Open Subtitles بوسعه أن يفعل ذلك من وراء ظهورنا أليس كذلك؟
    Onlara almaya geldikleri şeyi vereceğim ve böylelikle bu iğrençliği de geride bırakmış olacağız. Open Subtitles سوف أعطيهم ما جاءوا لأجله, و سوف نضع هذه الفوضى المقرفة وراء ظهورنا
    Bütün bunları geride bırakacağız ve sonra da birlikte ne yapacağımıza bakacağız. Open Subtitles يجب أن نجعل هذا وراء ظهورنا وبعدها سنجد طريقه للمضي قدمآ
    Bana kızgın olduğun için üzgünüm ama ehemmiyetsiz kavgamızı arkamızda bırakma ve yolumuza devam etme zamanı geldi bence. Open Subtitles أنا أسفه لأني أغضبتك ولكن أعتقد أنه حان الوقت لوضع خلافنا الصغير وراء ظهورنا والمضي قدما
    İhtiyacımız olan sadece arkamızda duracak birisi, bir destek. Open Subtitles نحن فقط في حاجة إلى إستراحة شخص واحد فقط حصل على الحقيقة وراء ظهورنا
    Yedinci kat geçmişi arkamızda bırakmamıza kayıplarımızın çeşitli sebepler olarak not düşülmesine ve timin kapatılmasına karar verdi. Open Subtitles و قرر الطابق السابع أن يضع الماضي وراء ظهورنا, و سيعزوا خساراتنا إلى عدة أسباب, و سيغلقوا الوحدة الخاصة
    Öyleyse belki bunların hepsini arkamızda bırakıp ilerleyebiliriz. Open Subtitles إذن ، ربما يمكننا أن نضع كل ذلك وراء ظهورنا و نستمر قدماً
    Bugünden başlarayak hepsini arkamızda bırakacağız. Open Subtitles ابتداء من اليوم,سنترك كل ذلك وراء ظهورنا
    Bu haberi hızlı bir şekilde arkamızda bırakalım. Open Subtitles حسنا، دعونا نضع هذا الخبر بحزم وراء ظهورنا.
    Bu trajediyi arkamızda bırakmayı deneyelim Open Subtitles دعونا نرمي هذه المأساة وراء ظهورنا
    Tahir arkamızdan eroni sattı... Open Subtitles وكان طاهر بيع الهيروين من وراء ظهورنا و..
    Biz uyurken onların arkamızdan ne işler çevireceği hiç belli olmaz.. Open Subtitles ليس هناك ما قد نعرفه عما يفعلونه من وراء ظهورنا
    Bu şirkete karşı güven sorumluluğun var, ...ama sen arkamızdan iş çevirdin. Open Subtitles لديكِ مسؤوليات ثقة تجاه الشركة و أنت ذاهبة وراء ظهورنا
    Sally Langston silah lobisinin onayını almak için arkamızdan sinsice planlar yapıyor. Open Subtitles سالي لانجستون تتسلل وراء ظهورنا لتسرق دعم لوبي السلاح
    - O kadar korkak mısın ki arkamızdan iş çevirmen gerekiyor? Open Subtitles عن ماذا تتحدث ؟ أنت مثل جبان لتذهب من وراء ظهورنا ؟
    arkamızdan iş çevirip biyolojik Babanı bulman? Open Subtitles والذهاب وراء ظهورنا لإيجاد أبيك الحقيقي؟
    Onlara almaya geldikleri şeyi vereceğim ve böylelikle bu iğrençliği de geride bırakmış olacağız. Open Subtitles سوف أعطيهم ما جاءوا لأجله و سوف نضع هذه الفوضى المقرفة وراء ظهورنا
    Ama her şey geride bırakacağız Open Subtitles سنلقي بكل هذا الأمر وراء ظهورنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more