| arkamdan ordu görüşmelerine kabile liderlerini de çağırmadın değil mi? | Open Subtitles | مثل شيوخ القبائل, الذين لم تدعوهم للتمارين العسكرية من ورائي |
| Bilirsin, cezalıydım tahtayı silerken birden arkamdan yaklaştı. | Open Subtitles | وتقدّمت من ورائي وأنا أمسح اللوحة السوداء. |
| Memleketimden ayrılırken, ilk kez olarak diri gibi göründü gerçi insanların hüznü geride kaldı. | Open Subtitles | عندما غادرت مدينتي شعرت بالحياة لأول مرة. ولو أني تركت أعز من أعرف ورائي. |
| Senin yerinde olsaydım, Jade'i buralardan alıp giderdim... arkama da hiç bakmazdım. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، كنت لآخذ جايد واغادر دوج... بدون أن أنظر ورائي. |
| Bak ne diyeceğim... Neden elması çalıp yaşlı çekici Müfettişi arkada bırakmıyorum? | Open Subtitles | لماذا لا أسرق الماسه و أترك ورائي ذلك القفاز القديم ؟ |
| Kod köprüsünü tekrar derlediğim anda... - ...peşimden solucan bozuyor. | Open Subtitles | في لحظة إعادة بنائي جسر كودٍ، تقوم الدودة بإعطابه ورائي. |
| Başkanın eşinin gelişini kameraya kayıt ediyorduml... ta ki arkamdan gelen ateş edilme sesini duyana kadar. | Open Subtitles | كنت أصور بالفيديو وصول السيدة الأولى عندما سمعت طلق ناري من ورائي |
| Süt almak için içeri girdiğimde kapı arkamdan kapandı. | Open Subtitles | غامرت بالبحث عن حليب عندما أغلق الباب ورائي. |
| Bilmiyorum, sadece arkamdan bir şey yaptığını hissettim. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، أنا فقط شعرت له تفعل شيئا ورائي. |
| Git patronuna söyle arkamdan suikastçı göndermeyi bıraksın, teke tek halledelim. | Open Subtitles | ان يتوقف عن ارسال القتله ورائي والا ساقتلكم واحدا واحدا |
| Yağmur yağıyordu ve ben nehire düştüm ve sen de arkamdan atladın. | Open Subtitles | كان المطر يهطل وسقطت في الماء وقفزتي ورائي |
| Ama düşen bir dostumu geride bırakamam. | Open Subtitles | . لكني لا أستطيع أن أترك رجلاً يسقط ورائي |
| Bu yüzden geri döndüm. Seni görmek istedim, biliyorsun. Bunları geride bırakıp baştan başlamak istedim. | Open Subtitles | وهذا سبب عودتي أردت أن أراك وأبدأ من جديد تاركا الماضي ورائي |
| Apophis'in hizmetinden çıktıktan sonra Chulak'a döndüğümde, ben de bir hain olarak değerlendirildim, geride bıraktığım arkadaşlarım ve ailem için bir shol'va. | Open Subtitles | عندما عُدت لتشولاك بعد أن تركت خدمة أبوفيس أعتبروني أيضاً خائن، لأصدقائي و عائلتي التي تركتها ورائي |
| Ta ki arkama bakıp, altı kadının benimle birlikte sana el salladığını görene dek. | Open Subtitles | حتى بوجود النساء الستة اللأتي يقفن ورائي ويقومن بالأمر نفسه |
| Ben fark etmeden kapıyı açıp arkama mı geçti yoksa? | Open Subtitles | "هل فتح الباب وانسل من ورائي دون أن أشعر بهِ؟" |
| Eğer öyle yaparlarsa, merak etme... seni arkada bırakmam. | Open Subtitles | إذا هم فعلوا ذلك، لا تقلق أنا لن أتركك ورائي |
| Mafyanın peşimden geleceğini biliyordun, değil mi? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف أن رجال المافيا ستسعى ورائي أليس كذلك؟ |
| - Bu kadar çabuk kaçmamalısın. - Ne yapacaksın, ölene kadar beni takip mi edeceksin? | Open Subtitles | لا يجب أن تكوني متقلبة جداً وماذا ستفعل ,هل ستمشي ورائي حتي الموت؟ |
| Beş günümüz kaldı ve iddiayı kaybetmeyeceğim. Şimdi Benden sonra tekrarla. | Open Subtitles | تبقى لدينا خمسة ايام فقط،وانا لن اخسر الرهان الان كرري ورائي |
| SSB'yi Green Arrow halimin peşime taktı şimdi de başkan olarak peşime düştü. | Open Subtitles | أرسل وحدة التقصّي ورائي باعتباري السهم الأخضر والآن هو يسعى ورائي باعتباري العمدة |
| Son günlerde peşimde epey iblis var. | Open Subtitles | عندي القليل من الشياطين يسعون ورائي هذه الأيام |
| Bu iki bakış açısı, bir nevi Benim sağ beynim ve sol beynim, analiz ve sentez arkamdaki iki ekrana yansıyor olacak. | TED | وجهتي النظر المختلفتين للعالم، دماغي الأيسر ودماغي الأيمن، التحليل والتأليف، سوف يتم تقديمهما على شاشتين ورائي. |
| Hemen arkamda derin bir çatlaktan beslenen lav göleti bulunuyor. | Open Subtitles | بركة الحمم التي ورائي تُغذيها فجوة على مقربة من يساري. |
| Ben biri arkasında dururken çişini bile yapamayan tipte biriyim tamam mı! | Open Subtitles | ! أنا من الأشخاص الذين لا يستطيعون التركيز عندما يقف أحدهم ورائي |
| Tüm süre boyunca Benim iki adım arkamdaydı. | Open Subtitles | وقالت انها كانت خطوتين ورائي هذا الوقت كله. |
| Dün gece onlarla temasa geçtim sanırım şimdi de Benim peşimdeler. | Open Subtitles | لقد اتصلت بهم ليلة أمس، واضنهم يسعون ورائي الآن. |