"ورثتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • miras kaldı
        
    • almışım
        
    • bana kaldı
        
    • miras kalan
        
    Burası bizimkilerden miras kaldı yani kredisi yok ama bakım masrafı var. Open Subtitles ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة
    Bunlarla benim bir alakam yok. Sadece lanet ev bana miras kaldı. Open Subtitles ليس لي علاقة بكل هذا أنا ورثتُ ذلك المنزل اللعين وحسب
    24 yaşımdayken bana 10 milyon dolarlık boru hattı işi miras kaldı. Open Subtitles لقد ورثتُ 10 ملايين دولاراً من أعمال النفط عندما كنتُ أبلغ 24 عاماً
    Bu sinirimi de babamdan almışım. Şimdi git. Open Subtitles ولقد ورثتُ عصبيّتي من والدي، غادري الآن.
    Annemle babam ben çocukken öldü ve reşit olunca para ve mal mülk bana kaldı. Open Subtitles توفي والدي عندما كنت صبياً. وعندما بلغت.. ورثتُ المال و الممتلكات.
    Bana miras kalan 200 hektarlık arsayı evliliğinde kullanman için sana vermeyi düşünüyorum. Open Subtitles ورثتُ خمسمائة فدان والتى ستؤول إليك بمناسبة زواجكِ
    24 yaşımdayken bana 10 milyon dolarlık boru hattı işi miras kaldı. Open Subtitles لقد ورثتُ 10 ملايين دولاراً من أعمال النفط عندما كنتُ أبلغ 24 عاماً
    miras kaldı, ağabeyim diğer eşini aldı. Bu onundu. Open Subtitles أنا ورثتُ واحداً ، وورث أخي (جراي) الآخر ، هذا كان له.
    Bana bir ev miras kaldı. Open Subtitles لقدْ ورثتُ بيتاً
    - Hayır.Büyükannemin apartmanı miras kaldı. Open Subtitles العمل ؟ - لقد ورثتُ شقة جدتي .
    Biliyorsun, bir süre önce biraz miras kaldı. Open Subtitles -تعلم بأنّي ورثتُ قبل مدّة
    Müşkülpesentliğimi senden almışım. Open Subtitles أظن بأني ورثتُ منكِ الأنتقائية
    İnce damarlıyım. Annemden almışım. Open Subtitles فلديّ أوردة ضيّقة ورثتُ ذلك من والدتي
    Hayır, annemden bana kaldı. Open Subtitles لا, ورثتُ ذلك عن أمي
    -Onun borçları ve pislikleri bana kaldı. Open Subtitles ورثتُ ديونه وضياعه ...ورثت محاميه جوردان - أخبرني ماذا حدثث لطفلتي؟
    Babamdan miras kalan bir müşteri. Open Subtitles لقد ورثتُ عميلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more