"وردتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldık
        
    • gülümüzü
        
    Sağlık ihlalleri, hayvanlara şiddet.. ..ve korkutma suçlarına dair şikayetler aldık. Open Subtitles وردتنا بلاغات عن انتهاكات لقانون الصحّة وقسوة ضد الحيوانات وجناية الترويع.
    Utah'tan Vermont'a, Alabama'ya, Havai'ye kadar talepler aldık. TED وردتنا الطلبات من يوتاه إلى فيرمونت، إلى ألاباما، إلى هاواي.
    Binanızda büyük güç dalgaları olduğuna dair, sinyaller aldık. Open Subtitles وردتنا بعض التقارير عن إندفاع في التيار في مبناك
    Otoparkta bir çok fuhuş olayına.., ...rastlandığı haberini aldık. Open Subtitles وردتنا معلومات أن الكثير من العاهرات كنّ يمارسن الخدع في المرآب.
    İngiliz gülümüzü kaybettik. Open Subtitles والأميرة لقد فقدنا وردتنا الانجليزية
    Stone'un yeni hedefinin Başbakan'a yakın birisi olduğu yönünde istihbarat aldık. Open Subtitles لقد وردتنا أخبار .. هدفستونالقادمذوعلاقات. يلعبالغولفمع المحافظ.
    Deniz dibindeki mezarlık alanda düzinelerce cesedin bulunduğuna dair duyumlar aldık. Open Subtitles -لا تعليق وردتنا تقارير بأنّكم وجدتم عشرات الجثث -بموقع القبر التحتمائي
    Merkezden geri dön çağrısı aldık. Open Subtitles أيها الملازم، وردتنا رسالة على الجهاز تأمرنا بالإتصال على المركز
    Yerel köpekleri bulan insanlardan yaklaşık 30 telefon aldık ama hiçbiri buralı değil. Open Subtitles فقد وردنا 30 مكالمة من أشخاص قد عثروا على كلاب محلية، لكن الأمر هو المكالمات التي وردتنا لم تكن محلية.
    Tesisinizin çok yakında saldırıya uğrayacağı yönünde istihbarat aldık. Open Subtitles ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟ وردتنا معلوماتٌ استخباريّة أنّ محطّتكم ستتعرّض لهجومٍ وشيك
    CIA'den bu sabah bir istihbarat aldık. Open Subtitles وردتنا اخبارية من مركز الاستخبارات المركزي هذا الصباح
    Görevlilerle konuşmaya çalıştık sonra da bunu bildiren ihbarı aldık. Open Subtitles حاولنا التواصل مع المسعفين عبر اللّا سلكيّ ثمّ وردتنا مكالمة نجدة تبلّغ عن هذا.
    Laboratuvarların çoğu şehir dışında ama L.E.S. sosyal konutlarında bir tane olduğuna dair bilgi aldık. Open Subtitles أغلبها بشمال الولاية، لكن وردتنا معلومة أن ثمة واحدًا في مشروع إسكان.
    Laboratuvarların çoğu şehir dışında ama L.E.S. sosyal konutlarında bir tane olduğuna dair bilgi aldık. Open Subtitles أغلبها بشمال الولاية، لكن وردتنا معلومة أن ثمة واحدًا في مشروع إسكان.
    Binada bomba tehdidi olduğuna dair bilgi aldık. Open Subtitles وردتنا من عدة مصادر مضمونة وجود قنابل حول المبنى في الجدار الداخلي
    Güvenlik sisteminden bir uyarı sinyali aldık. Open Subtitles وردتنا إشارة تحذير من نظام الأمان
    - Evet, birkaç dakika önce bazı bilgiler aldık. Open Subtitles نعم، لقد وردتنا معلومات منذ دقيقتين
    Arabayla çarpıp kaçan birinin buradan ayrıldığına dair belirsiz bir ihbar aldık. Open Subtitles وردتنا معلومة من مصدر مجهول أن سيارة صدمت شخص ما وهربت... قد شوهدت تغادر محلكم...
    Çok üzgünüm, az önce buradaki konuğumuz hakkında bazı bilgiler aldık, bu nedenle her türlü önlemi almalıyız. Open Subtitles -أنا آسف وردتنا للتو معلومات عن ضيفنا.. تطالبنا باتخاذ الاحتياطات اللازمة
    Bir saat önce, The Grey Gull'de bir patlama olduğuna dair birkaç çağrı aldık. Open Subtitles منذ ساعة مضت، وردتنا مكالمات عديدة حول انفجار وقع في حانة "النّورس الرمادي".
    İngiliz gülümüzü kaybettik. Open Subtitles والأميرة لقد فقدنا وردتنا الانجليزية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more