"ورسالة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mektubu
        
    • mesajı
        
    • mektup
        
    • ve mesajınızı
        
    • notu
        
    • bir mesaj
        
    Kocam öldüğünde bir resmimi ve bir mektubu küllerinin içine yerleştirdim. Open Subtitles عندما توفي زوجي لقد وضعت صورتي ورسالة مع رماد زوجي
    Senin için bir fatura benim için ise gizli bir hayrandan aşk mektubu var. Open Subtitles .فاتـورةواحدةلكِ . ورسالة غرامية من معجبة سرية لي
    30 saat okulda gönüllülük hizmeti ve 100 sayfalık özür mektubu. Open Subtitles ثلاثون ساعة من الخدمـة الاجتماعية ورسالة ندم تكتبانها 100 مرة
    Ailem yaptığım her aramayı ve gönderdiğim her e-posta ve mesajı kontrol ediyor. - İnan bana bulurlar. Open Subtitles أهلي يتفقدون كل رسالة ورسالة ألكترونية أرسلها ثق بي سيجدونه
    Bir çadır ve Norveç mektubuna bir mektup vardı. TED كان هناك خيمة، ورسالة إلى الملك النرويجي.
    Şu an cevap veremiyorum, bu yüzden lütfen bip sesinden sonra adınızı ve mesajınızı bırakın en kısa sürede sizi geri ararım. Open Subtitles لايمكننيالردحالياً، لذا ، رجاءً دع اسمك ورسالة مختصرة وسأعاود الاتـّصال ، بكَ أو بها حالما أستطيع
    Ve bana yazdığı notu buldum. Open Subtitles جعل الأمر يبدو وكأنه حادث وجدت جثته ورسالة لي
    İki arama, bir mesaj ve birkaç uzun e-mailleşmeyle. Open Subtitles مكالمتان ورسالة نصية وعدة رسائل الكترونية طويلة
    Michot'ya telgraf çekin, Paris'te ona bir otomobil ve bir apartman... ..alsın ve bankamızdan bir kredi mektubu versin. Open Subtitles أبرقي لميشو لكي يحضر لها سيارة وشقة في باريس ورسالة اعتماد لبنكنا في باريس -تستطيع سحب مبلغ حتى 50 ألف
    İhtiyacın olan şey Dwight Mccarthy'nin cesedi ve Demian Lord öldürdüğünü itiraf eden bir intihar mektubu. Open Subtitles ما تريدين الحصول عليه هو جثة "دوايت مكارثي ورسالة انتحار يعترف فيها بإقدامه على قتل "داميان لورد
    İnternette profilini açalı yarım saat oldu ama şimdiden 32 dürtme, 24 göz kırpma, ve San Quentin'li birinden aşk mektubu aldın. Open Subtitles لديكِ 32 تنبيه, و24 غمزة ورسالة حب من رجل يقطن في "سان كوينتن"
    Rehabilitasyon merkezinden salıverme evrakları gelirinizdeki artışa dair evraklar ve sebebini anlamasam da MKBK'dan referans mektubu. Open Subtitles الافراج عن وثائق من منزل منتصف الطريق , إشعار لتمويل المشروع ... ورسالة توصية من هيئة الأوراق المالية .
    Annemin mektubu da var. Open Subtitles ورسالة أمي .هناك
    Tanrım, bir de Becca'ya aşk mektubu gönderdim. Open Subtitles ياإلهي, ورسالة الحب لبيكا.
    Kusursuz telesekreter mesajı. Open Subtitles جميع في كل شيء، ورسالة آلة مثالية.
    Telefonu ve kardeşimden gelen mesajı unut? Open Subtitles وننسى فقط بخصوص جرس الهاتف ورسالة شقيقي
    Babamın "aramayı bırakma" mesajı. Open Subtitles ورسالة أبي, بأنْ لا أتوقف عن البحث
    Seni en iyi anlatan özgün bir dergi konsepti için bir kapak, içindekileri gösteren bir sayfa ve editörden mektup hazırlaman gerek. Open Subtitles يجب ان تُحضري مجلة و قائمة بالمحتويات ورسالة توصية من رئيس تحرير مجلتك الحالية تتضمن افضل وصف لكِ
    Elimde sokağın karşısında duran silahlı bir adam ve isimsiz bir mektup vardı. Open Subtitles كُلّ ما كَانَ عِنْدي أنه قابض مسدساً عبر الشَّارِعِ ورسالة مجهولة
    Cüzdanı ve bir mektup var. Open Subtitles - . تذهب إلى المستشفى - . هاهى محفظته ورسالة
    İsminizi ve mesajınızı bırakın, geri döneceğim. Open Subtitles أترك أسمك ورسالة, وسأعاود الأتصال بك".
    Yani suçu öğrenme konusunda yalan söyleyen bir kız var, bir şey kanıtlayacak vücut parçası yok, hiçbir ismin geçmediği bir de fidye notu var. Open Subtitles اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان اي شيء قد حصل ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء
    bir mesaj 20 gündür engelleniyor. Sürekli olarak. Open Subtitles ورسالة واحدة رصدناها تتكرر كل يوم من العشرين يوم الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more