"وشخص ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve birisi
        
    • ve biri
        
    • Ve birileri
        
    • ve birinin
        
    Ortada yüklü miktarda kayıp para var, Ve birisi bunun için hapse girecek. Open Subtitles هناك الكثير من المال المفقود في الخارج، وشخص ما سيدخل السجن بسبب ذلك
    Karnım sanki kütük yutmuşum Ve birisi onu ateşe vermiş gibi. Open Subtitles المعده اشعر وكانني ابتلعت قطعة خشب وشخص ما اشعل بها النار
    Size göre yolumu kaybettim, Ve birisi az sonra sahneye çıkıp beni koltuğuma nazikçe geri döndürecek. TED تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف
    Uzunca bir süre, bir yol boyunca yürüyordum ve biri beni takip ediyordu, takip ediyordu, bir erkek. Open Subtitles لمدة طويلة كنت أسير في طريق طويل وشخص ما يلاحقني كان يلاحقني
    Çocuklar hep kaybolur ve biri onları muhakkak bulur. Open Subtitles الأطفال تختفي دائماً وشخص ما يجدهم دائماً
    Bu adam insanları para için öldürür... Ve birileri de sizi öldürmesi için ona para verir. Open Subtitles هذا الرجل يقتل لأجل المال وشخص ما دفع له لقتلكم
    ve birinin canı yanacak. Ama o biri ben olmayacağım. Open Subtitles اللعبة قد بدأت, وشخص ما سوف يتآذى, ولن يكون انا
    Ve birisi, senin italyan ayakkabısı bağımlılığını karşılamalıydı. Open Subtitles وشخص ما كان يجب عليه أن يدعّم إدمانك للحذاء الإيطالي
    3 yaşındaki çocuğumla parktan geçiyorum Ve birisi bana hey *** diye sesleniyor. Open Subtitles لدي طفله عمرها 3 سنوات مرت في الحديقه وشخص ما قال هاؤلا من الناس الذي يهتمون في المجتمع
    Başkanımıza suikast düzenlediler Ve birisi bundan sorumlu tutulmalı. Open Subtitles لقد اغتالوا رئيسنا، وشخص ما يجب أن تتم محاسبته.
    Ve birisi bu sahte antika şeyi temizlemeli. Open Subtitles وشخص ما يجب أن يدق هذه الاثريه المزيفه ويطفئها من تطهيره.
    Eğer silahımı aldıysa Ve birisi onu öldürdüyse belki arada bir bağlantı vardır. Open Subtitles لو أنّه أخذ مُسدّسي وشخص ما قتله، فلربّما هُناك صلة.
    Başka bir arkadaşıma yardım etmek için diğerinden çalmak zorunda kaldım ve biri öldü. Open Subtitles أضطررت أن أسرق من صديق لمساعدة آخر وشخص ما مات
    Üzgünüm, hiçbir şeyimiz yok ve biri son ilaçlarını çoktan almış. Open Subtitles أَنا آسفُ، نحن لا لَهُ أيّ شئُ، وشخص ما عِنْدَهُ إرتفعَ كُلّ أكثر له الوصفات الأخيرة.
    Yine de adli delil bırakmamaya çalışıyor ve biri karmaşık bilgisayar işlerini yapacak kadar kontrollü. Open Subtitles لكن حتى الآن هناك إجراءات مضادة للطب الشرعي وشخص ما مُسيطر يقوم بأعمال الكمبيوتر المعقدة
    Tabii başka bir araba yoksa ve biri onunla uzaklaşmamışsa. Open Subtitles حسناً، الا اذا كانت هناك سيارة أخرى وشخص ما قادها هارباً
    Kablosuz olarak termostata bağlıymış ve biri uzaktan ana sistemi bir virüs ile etkilemiş. Open Subtitles إنّه يتصل بجهاز تنظيم الحرارة لاسلكيا، وشخص ما أصاب كامل النظام بفيروس عن بعد.
    Arkadaşlarım beni sattılar Ve birileri bana içeride serseri dedi. Open Subtitles لقد تخلوا عني أصدقائي وشخص ما هناك دعاني بالتافه
    Gerçek tehlike dava yeniden açılırsa Ve birileri senin tekrar bir rüya görmenden endişelenmeye başlayınca ortaya çıkacaktır. Open Subtitles الخطر الحقيقى سيبدأعند اعادة فتح القضيه وشخص ما يبداْ القلق من أن تحلمى بحلم آخر من أحد أحلامك الملعونه
    Buzdolabında bir sürü şey var ve birinin onları yemesi gerek. Open Subtitles هناك العديد من الأشياءِ في تلك الثلاجةِ وشخص ما يَجِبُ أَنْ يَأْكلَهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more