"وصايا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Emir
        
    • vasiyet
        
    • vasiyeti
        
    • emirlerini
        
    • arzularına
        
    • emirlerine
        
    Hristiyan inanışında on Emir vardır. Benim bir tane var. Open Subtitles الأيمان المسيحى له 10 وصايا و أنا لدى واحده فقط
    On Emir'i de istediğim gibi yorumladığım oldu. Open Subtitles و حصلت على قدر من الحرية مع وصايا الكنيسةِ.
    İçinde 4 vasiyet daha vardı, bütün parasını diğer dört kadına bırakmış. Open Subtitles -كان به أربع وصايا أخرى يترك فيها كل أمواله لأربعة نساء أخريات
    Bitirmem gereken 8 vasiyeti saymıyorum bile. Ne diyorsun ya? Open Subtitles ودعنا لا نذكر إن لديّ ثمان وصايا لأنهيها.
    Kahinlerle birlikte, Tanrı'nın emirlerini içeren sandığı taşıyacaksınız daha sonra, yedinci günde, kentin çevresini yedi kez dolanacaksınız. Open Subtitles احمل التابوت معك انه يحمل وصايا الله وفي اليوم السابع، ستدوروا حول المدينة 7 مرات
    Babasının arzularına ve askerî danışmanlarının tavsiyelerine rağmen Open Subtitles و على الرغم من وصايا أبيه و نصح مستشاريه العسكريين
    Ancak şu kadarını söyleyeyim ki, baylar isyan çıkarmak Tanrı'nın emirlerine ciddi biçimde karşı gelmektir. Open Subtitles ولكن أخبركم الأن ايها الساده أن لا شىء يخالف وصايا الرب
    Lordumuz yaşamamız için 10 Emir verdi. Open Subtitles الرب يرسل إلينا عشر وصايا لنعيش بها
    Bilmem gereken başka Emir var mı? Open Subtitles أي وصايا أخرى يجب أن أعرفها؟
    İlahi Emir 10 tanedir. Open Subtitles وصايا الرب العشرة.
    Emir yok, suçluluk yok. Open Subtitles لا وصايا. لا ذنبَ
    On Emir, on hikaye, tamam mı? Open Subtitles ,عشر وصايا عشر قصص, حسناً؟
    Çünkü bizim vasiyetle işimiz olmaz, biz vasiyet bırakmayız. Open Subtitles لااننا لانستخدم الوصايا نحن لانترك وصايا
    Yıllar boyunca pek çok vasiyet yazdı ama mülkünü Pierre'e bırakamaz. Open Subtitles لقد أعد وصايا عديدة خلال السنين، لكن لايمكنه أن يترك الملكية لـ(بيير).
    "Tanrı'nın emirleri ve İsa Mesih'in vasiyeti üzerine..." Open Subtitles وأنهم سيحاربون "البذرة التي تبقي وصايا الرب...
    William Bell'in vasiyeti. Open Subtitles آخر وصايا (ويليام بيل)
    Tanrı'nın emirlerini yerine getirmesi için ona dini bağlılık aşılama zorunluluğunuzun farkında mısınız? Open Subtitles هل أنتِ تعين بإنّكِ ملزمه بتعليمه الأيمان لكي يتمكن هذا الطفل من حفظ وصايا الله؟
    Müziğe gerek yok. Aşkın emirlerini (Love's Commandments) söyleyeceğim. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًا، سوف أغني "وصايا الحُب"
    Yarından itibaren, Tanrı'nın emirlerini yerine getirmeye başlayacağım. Open Subtitles سأتّبع وصايا الرب ذلك...
    Kısacası biz 12 Burç olarak merhum başkanın arzularına saygı duyuyoruz. Open Subtitles "وهكذا، تحترم البروج وصايا شيخ الصيادين السابق"
    Tanrı'nın emirlerine uyacağına ve oğlu efendimizin inancına sadık kalacağına söz veriyor musun? Open Subtitles أتعهد بحفظ وصايا الربّ ودين ابنه مولانا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more