"وصديقنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • arkadaşımız
        
    • dostumuz
        
    Anneni görmeyi istiyorsun ve bizim arkadaşımız bunun olması için yardım edecek. Open Subtitles أنت ِ تريدين أن تري أمك وصديقنا سيساعدنا ان نجعل ذلك يحدث
    Ortak arkadaşımız çok mutlu ve 24 saat içinde bir teşekkür kartı yollayacak. Open Subtitles الحق، وصديقنا المشترك سعيد للغاية وانه ستعمل أن ترسل بطاقة شكر في 24 ساعة.
    Şuradaki arkadaşımız Fergus da çaydanlığın altındaki ateşi yanar vaziyette tutmaktan sorumlu olacak. Open Subtitles وصديقنا فيرغوس سيكون مسؤول على إبقاء نار الغلايات مشتعلة
    Baumgarten mahkeme hâkimi ve bu dostumuz da dayan, yani sorgu hâkimidir. Open Subtitles اذن انا راعي هذه المحكمة باومارتن هو مدير المحكمة وصديقنا هنا
    dostumuz Duddits sıradan bir arkada s değil. Open Subtitles وصديقنا دوديتس, جيد إنة ليس فى متوسط عمر رفيقك
    - Bert eşim George, dostumuz ve komşumuz Arnold Nash ile tanıştırayım. Open Subtitles - بيرت، قابل زوجي جورج وصديقنا وجارنا ارنولد
    Masood Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar eski arkadaşımız Assam Rafiq. Open Subtitles قابلوا " مسعود دافيه " " فؤاد زكريا " " عبدو تلوار " وصديقنا القدين " آسان رفيق "
    Sırp arkadaşımız kiliseye olan bağlılığımı hoş karşılamadı. Open Subtitles ‫وصديقنا الصربي لا يعجبه ولائي للكنيسة
    - Ortak arkadaşımız çaldı değil mi? Open Subtitles وصديقنا المشترك حصل عليه ، صحيح؟
    - Niye endişeleniyorum ki? - Biliyorsun, Jordan ve ben buralardanız ve arkadaşımız Chuck bir striptizci. Open Subtitles أنا و (جوردن) من هذه المنطقة وصديقنا (تشك) المتعري
    Rakibimiz ve arkadaşımız Open Subtitles منافسنا وصديقنا.
    Rus arkadaşımız ise Bayan Teller ve Rudi Dayı'ya odaklanacak. Open Subtitles وصديقنا الروسي سيهتم بالآنسة (تيلر) وخالُها (رودي)
    New York Times'la yaptığımız bu projede Zach Richter ve arkadaşımız JR'la sizi helikoptere alıyoruz ve Manhattan'ın 610 metre üstünde uçtuğunuz hâlde korkmuyorsunuz. TED في هذا المشروع الذي صنعناه مع (النيويورك تايمز) و(زاك ريشتر) وصديقنا (ج ر)، نأخذكم عالياً داخل هيلكوبتر، وعلي الرغم من أنكم تُحَلِّقون الآن علي إرتفاع 2000 قدم فوق منهاتن، فأنتم لا تشعرون بالخوف.
    Ve şimdi patronumuz ve arkadaşımız Mr. Burns. Open Subtitles والآن رئيسنا وصديقنا السيد (بيرنز)
    Bayanlar ve baylar, aksini bulmadığımız sürece dostumuz Noel, avcı değil avmış. Open Subtitles مالم نحن عِنْدَنا هو خلفياً، أيها السيدات والسادة، وصديقنا نويل هنا ما كَانَ المفترس... هوكَانَالفريسةَ.
    dostumuz ve kardeşimiz için üzücü bir son. Open Subtitles أنها نهاية محزنه لأخينا وصديقنا
    Oldu ama Becca ve buradaki dostumuz Lionel sona ermesine yardımcı oldu. Open Subtitles حسناً، لقد حصل يا "بيكا". وصديقنا "ليونيل" الموجود هنا قد ساعد في إيقافها.
    O hâlde Paul Jackson öldü ve dostumuz Marty serbest kalacak. Open Subtitles إذاً " بول " ميت وصديقنا هنا يخرج حراً
    Aslında içkiyi su gibi akıtacağız ve bunu da burada oturan dostumuz Carl Allen ödeyecek. Open Subtitles وصديقنا العزيز (كارل) سيدفع. -موافق على ذلك، صحيح يا صاح؟
    Ve yeni dostumuz,Bane. Open Subtitles وصديقنا الجديد , بيين
    Çoğunuzun bildiği gibi Christopher Pike geminin eski kaptanı ve dostumuz hayatını kaybetti. Open Subtitles كما يعلم أغلبيتكم، (كريستوفر بايك) قائد هذه السفينة وصديقنا لقي حتفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more